On a Quiet Night Liedtext Deutsche Übersetzung
Der Verein – In einer ruhigen Nacht
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(P.F. Sloan)
(P. F. Sloan)
Intro:
Einführung:
(harpsichord arr. for guitar):
(Cembalo arr. für Gitarre):
v v v v v v v v v v v v
v v v v v v v v v v v v
Verse 1:
Vers 1:
On a quiet night
In einer ruhigen Nacht
You can hear the rustling of the leaves
Man hört das Rascheln der Blätter
On a quiet night
In einer ruhigen Nacht
Distant voices carry softly in the breeze
Entfernte Stimmen wehen sanft im Wind
Chorus 1:
Refrain 1:
And I'm inside my room
Und ich bin in meinem Zimmer
Captured in a moment's thought
Eingefangen in einem Moment des Nachdenkens
Strumming on a chord from my guitar
Ich klimpere auf einem Akkord meiner Gitarre
A/B (N.C.; harpsichord as per intro)
A/B (N.C.; Cembalo gemäß Intro)
Silently, silently (silently)
Still, still (still)
So silently (so silently)
So still (so still)
Verse 2:
Vers 2:
On a quiet night
In einer ruhigen Nacht
Time hangs heavy in the air just like a cloud
Die Zeit hängt schwer wie eine Wolke in der Luft
I'm lying on my bed
Ich liege auf meinem Bett
Scratching my head, wondering what it's about
Ich kratze mich am Kopf und frage mich, worum es geht
Chorus 2:
Refrain 2:
Are we all minstrels
Sind wir alle Minnesänger?
Playing in a three-ring circus
Spielen in einem Zirkus mit drei Manegen
Searching for a purpose that's not there
Auf der Suche nach einem Zweck, der nicht da ist
Silently, silently (silently)
Still, still (still)
So silently (so silently, so silently, so silently)
So still (so still, so still, so still)
Bridge:
Brücke:
bass:
Bass:
v v v v
v v v v
Everybody's thinking
Jeder denkt nach
Gotta get ahead, gotta get ahead
Ich muss weiterkommen, ich muss weiterkommen
Everybody's drinking
Alle trinken
Hurrying, worrying, playing the game
Sich beeilen, sich Sorgen machen, das Spiel spielen
All acting the same
Alle verhalten sich gleich
As I look out through my windowpane
Während ich durch meine Fensterscheibe hinausschaue
Verse 3:
Vers 3:
On a quiet night
In einer ruhigen Nacht
The wind, it can play tricks on your ear
Der Wind kann deinem Ohr einen Streich spielen
Like some unsolved mystery
Wie ein ungelöstes Rätsel
We all guess at the ending, but nobody comes near
Wir raten alle über das Ende, aber niemand kommt auch nur annähernd heran
(repeat chorus 2)
(Refrain 2 wiederholen)
Coda:
Coda:
A/B (harpsichord, recorder, drums, backward tambourine to fade)
A/B (Cembalo, Blockflöte, Schlagzeug, rückwärts gerichtetes Tamburin zum Ausblenden)
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- ein weiteres Ass der 60er-Jahre von Andrew Rogers
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
