On a Quiet Night Letras Tradução em Português

A Associação – Numa Noite Tranquila

by The Association

The Association - On a Quiet Night letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

On a Quiet Night - The Association
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Association On a Quiet Night

(P.F. Sloan)
(PF Sloan)
Intro:
Introdução:
(harpsichord arr. for guitar):
(arr. cravo para violão):
v v v v v v v v v v v v
v v v v v v v v v v v v
Verse 1:
Versículo 1:
On a quiet night
Em uma noite tranquila
You can hear the rustling of the leaves
Você pode ouvir o farfalhar das folhas
On a quiet night
Em uma noite tranquila
Distant voices carry softly in the breeze
Vozes distantes carregam suavemente na brisa
Chorus 1:
Refrão 1:
And I'm inside my room
E eu estou dentro do meu quarto
Captured in a moment's thought
Capturado em um momento de reflexão
Strumming on a chord from my guitar
Dedilhando um acorde da minha guitarra
A/B (N.C.; harpsichord as per intro)
A/B (N.C.; cravo conforme introdução)
Silently, silently (silently)
Silenciosamente, silenciosamente (silenciosamente)
So silently (so silently)
Tão silenciosamente (tão silenciosamente)
Verse 2:
Versículo 2:
On a quiet night
Em uma noite tranquila
Time hangs heavy in the air just like a cloud
O tempo paira pesado no ar como uma nuvem
I'm lying on my bed
Estou deitado na minha cama
Scratching my head, wondering what it's about
Coçando a cabeça, me perguntando do que se trata
Chorus 2:
Refrão 2:
Are we all minstrels
Somos todos menestréis
Playing in a three-ring circus
Brincando em um circo de três picadeiros
Searching for a purpose that's not there
Procurando por um propósito que não existe
Silently, silently (silently)
Silenciosamente, silenciosamente (silenciosamente)
So silently (so silently, so silently, so silently)
Tão silenciosamente (tão silenciosamente, tão silenciosamente, tão silenciosamente)
Bridge:
Ponte:
bass:
baixo:
v v v v
v v v v
Everybody's thinking
Todo mundo está pensando
Gotta get ahead, gotta get ahead
Tenho que seguir em frente, tenho que ir em frente
Everybody's drinking
Todo mundo está bebendo
Hurrying, worrying, playing the game
Apressando-se, preocupando-se, jogando o jogo
All acting the same
Todos agindo da mesma forma
As I look out through my windowpane
Enquanto olho pela minha janela
Verse 3:
Versículo 3:
On a quiet night
Em uma noite tranquila
The wind, it can play tricks on your ear
O vento pode pregar peças em seu ouvido
Like some unsolved mystery
Como algum mistério não resolvido
We all guess at the ending, but nobody comes near
Todos nós adivinhamos o final, mas ninguém chega perto
(repeat chorus 2)
(repete o refrão 2)
Coda:
Código:
A/B (harpsichord, recorder, drums, backward tambourine to fade)
A/B (cravo, flauta doce, bateria, pandeiro invertido para fade)
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
- outra aba dos anos 60 de Andrew Rogers

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.