Lullaby Paroles Traduction Française
L'Empire des chats - Berceuse
The Cat Empire - Lullaby paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
In the song, Felix sings in a very loose, free style. Due to this it's hard to place
Dans la chanson, Félix chante dans un style très libre et libre. Pour cette raison, il est difficile de placer
exactly where you change the chord just by looking at the words here- but as long as you
exactement où vous changez l'accord simplement en regardant les mots ici- mais tant que vous
know the beat, you'll be fine.
connaissez le rythme, tout ira bien.
The second verse and chorus have the same chord pattern as the first verse and chorus.
Le deuxième couplet et le refrain ont le même motif d'accords que le premier couplet et le refrain.
The final chorus is the same again, except with a key change.
Le refrain final est à nouveau le même, sauf avec un changement de tonalité.
Also, in the first verse there is a bit where there is no music, just words. At these
De plus, dans le premier couplet, il y a un moment où il n'y a pas de musique, juste des mots. À ces
points, I've put the chords in brackets. They are optional.
points, j'ai mis les accords entre parenthèses. Ils sont facultatifs.
I've left out the instrumental trumpet solo chords. Sorry if the lyrics are wrong- I
J'ai laissé de côté les accords instrumentaux de solo de trompette. Désolé si les paroles sont fausses- je
Intro:
Introduction :
I cannot say ??oh sweetness??
Je ne peux pas dire ??oh douceur ??
like he could
comme s'il pouvait
cause I cannot play a lullaby
parce que je ne peux pas jouer de berceuse
like it should
comme il se doit
F# Abm C# x2
F # Abm C # x2
Verses:
Versets :
I used to cry but now I have to laugh
J'avais l'habitude de pleurer mais maintenant je dois rire
because she??s got that torment
parce qu'elle a ce tourment
to a fine art
à un bel art
smart like a foxy
intelligent comme un foxy
and craf-ty-as-A-cat
et artisanat comme un chat
i??m looking up
je lève les yeux
as i??m lying on my back
comme je suis allongé sur le dos
bite the beast
mordre la bête
if i want a big piece of the pie
si je veux une grosse part du gâteau
but she??s taken the feast
mais elle a pris le festin
in the blink of an eye
en un clin d'œil
I can-not-jus-ti-fy
Je ne peux pas-justifier
what??s going on
que se passe-t-il ??
- it feels so right
- c'est si bon
when it seems so wrong
quand ça semble si faux
like a plot hatched
comme un complot ourdi
in the sweet spot of that trap
au milieu de ce piège
- ask what she??s schemes
- demande quels sont ses projets
she say ??oh this and that??
elle dit ??oh ceci et cela ??
then she snaps like a camera
puis elle prend des photos comme un appareil photo
in black with a flash
en noir avec un flash
puts the drum in the drama
met le tambour dans le drame
the hand in the clap
la main dans le coup
she??s a map with no bearings
c'est une carte sans repères
attached - no
ci-joint - non
safety-in-this-match
sécurité-dans-ce-match
fire you can??t catch
le feu que tu ne peux pas attraper
then zap I was struck by that
alors zap j'ai été frappé par ça
bolt before dawn
boulon avant l'aube
then by breakfast honey
puis au petit déjeuner chérie
we was signed and sworn
nous avons été signés et assermentés
I??ll give you all night movie marathon
Je vais te donner un marathon de films toute la nuit
and a triple expresso so you can stay awake
et un triple expresso pour que tu puisses rester éveillé
it might be late - but
il est peut-être tard - mais
it??s never too late for that lovin
il n'est jamais trop tard pour cet amour
my sexy babe
ma fille sexy
something always telling me
quelque chose me dit toujours
??save prayers before dawn??
??enregistrer les prières avant l'aube ??
cos what happens when I??m with you
Parce que que se passe-t-il quand je suis avec toi
makes me shake my head then smile and yawn
me fait secouer la tête puis sourire et bâiller
I??m worn out but I??m beaming
Je suis épuisé mais je suis rayonnant
and it seems that we are dreamy
et il semble que nous soyons rêveurs
as we head out through that strange old morning door
alors que nous sortons par cette étrange vieille porte du matin
(Verse Two)
(Couplet deux)
(Chorus Two)
(Refrain deux)
Key change sequence: Cm Dm Bb Eb F
Séquence de changement de clé : Cm Dm Bb Eb F
Final Chorus: up 4 semitones
Chœur final : jusqu'à 4 demi-tons
F# becomes Bb
Fa# devient Sib
C# becomes F
C# devient F
Abm becomes Cm
Abm devient Cm
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
