No Longer There كلمات أغنية ترجمة عربية

إمبراطورية القطط - لم تعد موجودة

by The Cat Empire

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cat Empire No Longer There

*CAPO FIRST FRET*
*كابو فيرست فريت*
`= Hold for longer
`= انتظر لفترة أطول
VERSE:
الآية:
G Bm Em `
جي بم إم`
I know you'd like to hear a song as everything's all
أعلم أنك ترغب في سماع أغنية لأن كل شيء هو كل شيء
Bm ` C `
بم `ج`
Right the temp'rature is warm the fire horses
درجة الحرارة مناسبة لخيول النار
D `
د `
Sleep so gently comes the
النوم بلطف يأتي
VERSE:
الآية:
G Bm Em `
جي بم إم`
Night now close your eyes a-stare the ground they're on is
ليلاً الآن أغمض عينيك وانظر إلى الأرض التي هم عليها
Bm ` C `
بم `ج`
Bare but once it was as deep and wild as giant's
عارية ولكن ذات مرة كانت عميقة وبرية مثل العملاق
D `
د `
Dreams it's no longer
الأحلام لم تعد كذلك
VERSE-LONG:
الآية الطويلة:
G Bm Em `
جي بم إم`
There and all of our de-sires could mirror skies with
هناك وجميع رغباتنا يمكن أن تعكس السماء
Bm ` C `
بم `ج`
Flames and smoke out heaven's halls and who was that you
لهيب ودخان يخرج من قاعات الجنة ومن أنت
D ` G Bm
د`ز بم
Called they're no longer there
اتصلوا أنهم لم يعودوا هناك
REFRAIN:
الامتناع:
C ` Em G
ج` إم جي
Ah-here it goes a-gain oh-here it goes a-
آه-هنا يمضي مكسبًا أوه-هنا يمضي-
C ` Em `
ج ` إم `
gain here it goes a-gain__
كسب هنا يذهب a-gain__
Am ` D `
أنا "د".
BRIDGE:
الجسر:
Now what would you leave behind when all your fields are dead when your
الآن ماذا ستترك وراءك عندما تموت كل حقولك عندما تكون
Territ'ries are dried out and your cities drowned and swept a-what would you
لقد جفت الأراضي وغرقت مدنكم واجتاحت، ماذا تريدون؟
Leave behind when those who'll bear your name are born in that place that you
اترك وراءك عندما يولد أولئك الذين سيحملون اسمك في ذلك المكان الذي أنت فيه
D ` C ` D `
د`ج`د`
Wrecked and what would you leave behind__ when you're no longer
محطم وماذا ستترك وراءك__ عندما لم تعد كذلك
VERSE: (solo)
الآية: (مفردا)
G Bm Em `
جي بم إم`
There
هناك
Bm ` C ` D `
بم `ج`د`
VERSE:
الآية:
G Bm Em `
جي بم إم`
And would you sail to distant shores and hide within the
وهل ستبحر إلى الشواطئ البعيدة وتختبئ داخلها؟
Bm ` C `
بم `ج`
Haze and softly close your door pre-tend the world was
ضباب وأغلق بابك بهدوء كما كان العالم
D `
د `
Saved and wait for heaven's
تم الحفظ وانتظر الجنة
VERSE-LONG:
الآية الطويلة:
G Bm Em `
جي بم إم`
Call or would you turn and face the seas and calm beside you
اتصل أم ستستدير وتواجه البحار وتهدأ بجانبك
Bm ` C `
بم `ج`
Care there's chance but if you dare and swift as honest
اهتم، هناك فرصة ولكن إذا كنت جريئًا وسريعًا مثل الصدق
D ` G Bm
د`ز بم
Deeds before it's no longer there__
الأعمال قبل أن لا يكون هناك__
REFRAIN:
الامتناع:
C ` Em G
ج` إم جي
Ah-here it goes a-gain oh-here it goes a-
آه-هنا يمضي مكسبًا أوه-هنا يمضي-
C ` Em `
ج ` إم `
gain here it goes a-gain__
كسب هنا يذهب a-gain__
Am ` D `
أنا "د".
BRIDGE-LONG:
جسر طويل:
What would you leave behind when all your fields are dead when your
ماذا ستترك خلفك عندما تموت كل حقولك عندما تكون
Territ'ries are dried out and your cities drowned and swept what would you
لقد جفت أراضيكم وغرقت مدنكم واجتاحت ماذا تريدون
Leave behind when those who'll bear your name are born in that place that you
اترك وراءك عندما يولد أولئك الذين سيحملون اسمك في ذلك المكان الذي أنت فيه
D ` C ` D ` G `
د`ج`د`ز`
Wrecked what would you leave behind__ when you're no longer there__
محطم ماذا ستترك خلفك__ عندما لم تعد هناك__
CODA:
كودا:
C ` Em `
ج ` إم `
__ To de-ny or to des-pair they're really just the
__ للتخلص من نيويورك أو التخلص من الاقتران، فهما في الحقيقة مجرد
D ` D `
د`د`
Same but ev'rything be-tween it means we have to
نفس الشيء ولكن كل شيء بينهما يعني أنه يتعين علينا ذلك
C ` Em `
ج ` إم `
Change 'cos where the one for-gets the world begins to
قم بالتغيير حيث يبدأ العالم بذلك
D ` D `
د`د`
Fade and all the shapes and shades that made the colour
تتلاشى وجميع الأشكال والظلال التي صنعت اللون
C ` D `
ج`د`
Scene well they suddenly turn grey then they're no longer
مشهد جيد يتحولون فجأة إلى اللون الرمادي ثم لم يعودوا كذلك
G ` ` N.C.
جي `` ن.س.
There_____ (end on 1)
هناك______ (النهاية في 1)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.