No Longer There Versuri Traducere în Română

The Cat Empire - Nu mai există

by The Cat Empire

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cat Empire No Longer There

*CAPO FIRST FRET*
*CAPO FIRST FRRET*
`= Hold for longer
`= Țineți mai mult timp
VERSE:
versetul:
G Bm Em `
G Bm Em `
I know you'd like to hear a song as everything's all
Știu că ți-ar plăcea să auzi o melodie deoarece totul este tot
Bm ` C `
Bm `C`
Right the temp'rature is warm the fire horses
Exact temperatura este caldă caii de foc
D `
D`
Sleep so gently comes the
Somnul atât de blând vine
VERSE:
versetul:
G Bm Em `
G Bm Em `
Night now close your eyes a-stare the ground they're on is
Noaptea acum închide ochii și uită-te la pământul pe care se află
Bm ` C `
Bm `C`
Bare but once it was as deep and wild as giant's
Gol, dar cândva era la fel de adânc și sălbatic ca al lui gigant
D `
D`
Dreams it's no longer
Visează că nu mai este
VERSE-LONG:
versetul lung:
G Bm Em `
G Bm Em `
There and all of our de-sires could mirror skies with
Acolo și toate dorințele noastre ar putea oglindi cerul
Bm ` C `
Bm `C`
Flames and smoke out heaven's halls and who was that you
Flăcări și fum din sălile cerului și cine ai fost tu
D ` G Bm
D ` G Bm
Called they're no longer there
Numai că nu mai sunt acolo
REFRAIN:
Refren:
C ` Em G
C` Em G
Ah-here it goes a-gain oh-here it goes a-
Ah-aici merge un-mai mult oh-aici merge un-
C ` Em `
C `Em`
gain here it goes a-gain__
câștig aici merge un-câștig__
Am ` D `
Sunt `D`
BRIDGE:
PODUL:
Now what would you leave behind when all your fields are dead when your
Acum, ce ai lăsa în urmă când toate câmpurile tale vor fi moarte când ești
Territ'ries are dried out and your cities drowned and swept a-what would you
Teritoriile sunt uscate, iar orașele voastre au fost înecate și măturate.
Leave behind when those who'll bear your name are born in that place that you
Lasă în urmă când cei care vor purta numele tău se vor născuți în acel loc în care tu
D ` C ` D `
D ` C ` D `
Wrecked and what would you leave behind__ when you're no longer
Distrus și ce ai lăsa în urmă __ când nu mai ești
VERSE: (solo)
VERSE: (solo)
G Bm Em `
G Bm Em `
There
Acolo
Bm ` C ` D `
Bm `C `D`
VERSE:
versetul:
G Bm Em `
G Bm Em `
And would you sail to distant shores and hide within the
Și vrei să navighezi spre țărmuri îndepărtate și să te ascunzi în interiorul?
Bm ` C `
Bm `C`
Haze and softly close your door pre-tend the world was
Ceață și închide ușor ușa prefă-ți că lumea a fost
D `
D`
Saved and wait for heaven's
Salvați și așteptați pe cerul
VERSE-LONG:
versetul lung:
G Bm Em `
G Bm Em `
Call or would you turn and face the seas and calm beside you
Sună sau ai să te întorci și să înfrunți mările și să te calmezi lângă tine
Bm ` C `
Bm `C`
Care there's chance but if you dare and swift as honest
Îți pasă de șansă, dar dacă îndrăznești și repede la fel de sincer
D ` G Bm
D ` G Bm
Deeds before it's no longer there__
Fapte înainte să nu mai fie __
REFRAIN:
Refren:
C ` Em G
C` Em G
Ah-here it goes a-gain oh-here it goes a-
Ah-aici merge un-mai mult oh-aici merge un-
C ` Em `
C `Em`
gain here it goes a-gain__
câștig aici merge un-câștig__
Am ` D `
Sunt `D`
BRIDGE-LONG:
PUNTUL LUNG:
What would you leave behind when all your fields are dead when your
Ce ai lăsa în urmă când toate câmpurile tale vor fi moarte când ești
Territ'ries are dried out and your cities drowned and swept what would you
Teritoriile sunt secate și orașele voastre s-au înecat și au măturat ce ați vrea
Leave behind when those who'll bear your name are born in that place that you
Lasă în urmă când cei care vor purta numele tău se vor născuți în acel loc în care tu
D ` C ` D ` G `
D ` C ` D ` G`
Wrecked what would you leave behind__ when you're no longer there__
Distrus ce ai lăsa în urmă __ când nu mai ești acolo __
CODA:
CODA:
C ` Em `
C `Em`
__ To de-ny or to des-pair they're really just the
__ A nega sau a dezechipa ei sunt într-adevăr doar
D ` D `
D`D`
Same but ev'rything be-tween it means we have to
La fel, dar orice între ele înseamnă că trebuie
C ` Em `
C `Em`
Change 'cos where the one for-gets the world begins to
Schimbă-te, de unde începe cel care uită lumea
D ` D `
D`D`
Fade and all the shapes and shades that made the colour
Fade și toate formele și nuanțe care au făcut culoarea
C ` D `
C`D`
Scene well they suddenly turn grey then they're no longer
Scenă bine, devin gri, apoi nu mai sunt
G ` ` N.C.
G ` ` N.C.
There_____ (end on 1)
Acolo_____ (se termină pe 1)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.