Pipeline Testo Traduzione Italiana
I Chantay - Pipeline
by The Chantays
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: TAB: Pipeline (corrected)
Oggetto: TAB: Pipeline (corretto)
PIPELINE (corrected version)
PIPELINE (versione corretta)
-I found an old tape of mine with Pipeline
-Ho trovato una mia vecchia cassetta con Pipeline
on it, and I guess my memory wasn't quite
su di esso, e immagino che la mia memoria non fosse del tutto
as good as I thought (no smart cracks from
buono come pensavo (nessun crack intelligente da
the under 16 contingent please)
il contingente under 16 per favore)
So I ran through it a couple of times
Quindi l'ho ripetuto un paio di volte
through it, and combined with the
attraverso di esso e combinato con il
lead line posting from Al Kossow
messaggio principale di Al Kossow
(thanks Al), I think this version
(grazie Al), penso che questa versione
is pretty close to the original.
è abbastanza vicino all'originale.
Two additional comments. It sounds
Due commenti aggiuntivi. Sembra
like the Chantays had three guitars,
come se i Chantay avessero tre chitarre,
an electric piano, bass and drums.
un piano elettrico, basso e batteria.
One Guitar played the chords, one
Una chitarra suonava gli accordi, una
handled the reverb plucking and
ha gestito la pizzicata del riverbero e
E-string staccatto slide, and one handled
Diapositiva staccatto con corde di mi e una maneggiata
the lead line.
la linea guida.
The electric piano did the
Il piano elettrico ha fatto il resto
melody on the bridge, and the high notes
melodia sul ponte e le note alte
at the end of each verse. I've put in a
alla fine di ogni verso. Ho inserito a
guitar part for this. It should be possible
parte di chitarra per questo. Dovrebbe essere possibile
for two guitarist to cover most of the music
per due chitarristi per coprire la maggior parte della musica
as transcribed. The problem would be switching
come trascritto. Il problema sarebbe cambiare
the tone and effects while playing the different
il tono e gli effetti durante la riproduzione sono diversi
parts. The rhythm guitarist can handle the
parti. Il chitarrista ritmico può gestire il
piano parts, since it's mostly chord forms.
parti di pianoforte, poiché si tratta principalmente di forme di accordi.
"Since no else has taken up the challenge
"Dal momento che nessun altro ha raccolto la sfida
I have decided to reach deep into
Ho deciso di andare in profondità
memory and attempt to tabulate the
memoria e tentare di tabulare il
version that I best remember, as
versione che ricordo meglio, come
played by the Chantays. It hit the
interpretato dai Chantay. Ha colpito il
charts in 1962.
classifiche nel 1962.
To produce the proper SURF sound, you'll
Per produrre il suono SURF corretto, dovrai farlo
need a couple of Fender JazzMasters, any
ho bisogno di un paio di Fender JazzMaster, qualsiasi
colour so long as it's white. I know the
colore purché sia bianco. Conosco il
Ventures played sunburst, but they were from
Le imprese giocavano a Sunburst, ma provenivano da
somewhere too far north, and while the Surfaries
da qualche parte troppo a nord, e mentre i Surfari
played Salmon Pink Fenders, there is a story
ha giocato a Salmon Pink Fenders, c'è una storia
that while they appeared on the Album cover
questo mentre apparivano sulla copertina dell'album
it was actually the Champs who played on the
in realtà sono stati gli Champs a giocare sul
record.
registrare.
Next, you'll need a proper spring Reverb unit.
Successivamente, avrai bisogno di un'unità di riverbero a molla adeguata.
Unfortunately the new digital units don't produce
Purtroppo le nuove unità digitali non producono
the proper crashing sound when you drop them. All
il suono di schianto corretto quando li lasci cadere. Tutto
good surfing songs started with a "reverb kick",
buone canzoni per il surf che iniziano con un "calcio di riverbero",
a sound discovered by the first kid who accidentally
un suono scoperto dal primo ragazzo che accidentalmente
kicked his amp over(probably a Deluxe Reverb),
ha dato un calcio al suo amplificatore (probabilmente un Deluxe Reverb),
while imitating Dick Dale
imitando Dick Dale
But I digress...
Ma sto divagando...
Pipeline:
Conduttura:
2nd Lead & Rhythm Guitar Parts
Seconda parte di chitarra solista e ritmica
The second lead should be played with
Si dovrebbe giocare con la seconda battuta
the heel of the right hand partially
parzialmente il tallone della mano destra
muting the strings, which are "plucked"
silenziare le corde "pizzicate"
with the pick. The guitar should be
con il plettro. La chitarra dovrebbe esserlo
played through a spring reverb unit,
riprodotto attraverso un'unità di riverbero a molla,
turned up to 12 or 13.
è arrivato a 12 o 13.
1-intro.:
1-introduzione:
|-KICK THE REVERB------------------------|
|-CALCIA IL RIVERBERO-----------------------|
E string staccato slide
Diapositiva staccato di corde di mi
(while picking mandolin style)
(mentre si sceglie lo stile del mandolino)
(i.e. up & down as fast as possible)
(cioè su e giù il più velocemente possibile)
2: 8 bars of the E-A string plucking)
2: 8 battute della pizzicata delle corde MI-LA)
1&2&3&4& (4 bars) (4 bars)
1&2&3&4& (4 battute) (4 battute)
dudududu
dudududu
3: Enter the rhythm guitar
3: Inserisci la chitarra ritmica
1&2&3&4& (4 bars) (4 bars)
1&2&3&4& (4 battute) (4 battute)
dudududu
dudududu
(Play the chord once per bar, with a slow
(Suona l'accordo una volta per battuta, con un ritmo lento
upstroke)
salita)
4: Start of the Melody (lead line)
4: Inizio della melodia (linea principale)
BARS 1-4
BARRE 1-4
Repeat Repeat
Ripeti Ripeti
1&2&3&4& (4 bars) (4 bars)
1&2&3&4& (4 battute) (4 battute)
dudududu
dudududu
(Play the chord once per bar, with a slow
(Suona l'accordo una volta per battuta, con un ritmo lento
upstroke)
salita)
5:
5:
Chorus (I suppose we can call it that)
Coro (suppongo che possiamo chiamarlo così)
1&2&3&4&1&2&3&4&1&2&3&4&1&2&3&4&
1&2&3&4&1&2&3&4&1&2&3&4&1&2&3&4&
(8 picks per beat- i.e. dudududu)
(8 scelte per battuta, ovvero dudududu)
(When I listen to the fast picking on
(Quando ascolto la rapida ripresa
the E string
la corda MI
|7-57-5757-57-5755-18 11 10 9 etc.-----|
|7-57-5757-57-5755-18 11 10 9 ecc.-----|
E-string slide
Diapositiva per corde Mi
6: The Bridge
6: Il ponte
During this part, the second lead guitar
Durante questa parte, la seconda chitarra solista
plays a continuous staccato on the E-string
suona uno staccato continuo sulla corda MI
following the chord changes, which are played
seguendo i cambi di accordo, che vengono suonati
in the barr position. It finishes with an
nella posizione della barra. Si conclude con un
E-string slide into the first verse again.
La corda di Mi scorre di nuovo nella prima strofa.
1&2&3&4& (4 bars) (4 bars)
1&2&3&4& (4 battute) (4 battute)
dudududu
dudududu
The actual picking pattern on this section
Il modello di raccolta effettivo in questa sezione
sound to me like:
mi suona come:
1&2&3&4&5&6&7&8&
1&2&3&4&5&6&7&8&
MELODY PART
PARTE MELODIA
Part 4: The lead breaks in
Parte 4: Il protagonista irrompe
Lead Guitar:
Chitarra solista:
(Play the last part as an Em barr on the 12th fret)
(Suona l'ultima parte come Em barr sul 12° tasto)
(Play the last part as an Am barr on the 12th fret)
(Suona l'ultima parte come Am barr sul 12° tasto)
Part 5:
Parte 5:
6:BRIDGE:
6: PONTE:
Lead guitar:
Chitarra solista:
E slide
Scivolo E
OR if you want to try and copy the piano part.
OPPURE se vuoi provare a copiare la parte di pianoforte.
(play these parts as Am and A form barr chords starting
(suona queste parti come lam e la formano gli accordi della battuta iniziando
at the 12th fret)
al 12° tasto)
(for the Em chord play it on the 7th fret
(per l'accordo di Em suonalo sul 7° tasto
and use your pinkie to play the high E (12))
e usa il mignolo per suonare il Mi alto (12))
Last Verse:
Ultimo verso:
Play the first part all over again, and
Suona di nuovo la prima parte e
then finish with one last staccato slide
quindi termina con un'ultima diapositiva staccata
and a final slow Em chord, downstroke
e un accordo finale di Em lento, colpo discendente
and full tremolo.
e tremolo completo.
Then call in a day, and hit the beach.
Poi chiama tra un giorno e vai in spiaggia.
Hugh R. Williamson
Hugh R. Williamson
Internet: WMUHRW@GEMINI.LDC.LU.SE
Internet: WMUHRW@GEMINI.LDC.LU.SE
Compuserve: 71760.1453@COMPUSERVE.COM
Compuserve: 71760.1453@COMPUSERVE.COM
WELL: HUGHRW@WELL.SF.CA.US
BENE: HUGHRW@WELL.SF.CA.US
MAIL: PO Box 292, Debert, Nova Scotia CANADA B0M 1G0
POSTA: PO Box 292, Debert, Nuova Scozia CANADA B0M 1G0
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
