You Cross My Path Paroles Traduction Française

Les Charlatans - Tu croises mon chemin

by The Charlatans

The Charlatans - You Cross My Path paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

You Cross My Path - The Charlatans
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Charlatans You Cross My Path

Intro A (0:04)
Introduction A (0:04)
Intro B (0:17)
Introduction B (0:17)
Verse (0:43)
Verset (0:43)
I don??t think you quite know who I am
Je ne pense pas que tu saches vraiment qui je suis
I am the son of loyalty I hope you understand
Je suis le fils de la loyauté, j'espère que tu comprends
I don??t think you quite know who i am oh
Je ne pense pas que tu saches vraiment qui je suis oh
I am the sum of everything I don??t want you to understand
Je suis la somme de tout ce que je ne veux pas que tu comprennes
Prechorus (1:09)
Prérefrain (1:09)
You cross my path I??ll take you down
Tu croises mon chemin, je vais t'emmener vers le bas
You bloodied me with howling hands
Tu m'as ensanglanté avec des mains hurlantes
The wretched games the tortured souls
Les jeux misérables, les âmes torturées
The flowing scarves the debutantes
Les foulards fluides des débutantes
The crushing blows the sordid scenes
L'écrasement souffle les scènes sordides
But what you did was so obscene
Mais ce que tu as fait était tellement obscène
Chorus (1:21)
Chœur (1:21)
I will ride again and I??ll take you down like that
Je roulerai à nouveau et je te ferai tomber comme ça
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Tu mourras là-haut seul, je vais te faire tomber comme ça
Verse (1:36)
Verset (1:36)
You think about me everyday
Tu penses à moi tous les jours
You dream of ways to keep your evil thoughts at bay
Vous rêvez de moyens de garder vos mauvaises pensées à distance
You think about me everyday
Tu penses à moi tous les jours
You dream of ways to keep your sick-o thoughts at bay
Vous rêvez de moyens de garder vos pensées malades à distance
Prechorus (2:01)
Prérefrain (2:01)
You cross my path I??ll take you down
Tu croises mon chemin, je vais t'emmener vers le bas
You bloodied me with howling hands
Tu m'as ensanglanté avec des mains hurlantes
The wretched games the tortured souls
Les jeux misérables, les âmes torturées
The flowing scarves the debutantes
Les foulards fluides des débutantes
The crushing blows the sordid scenes
L'écrasement souffle les scènes sordides
But what you did was so obscene
Mais ce que tu as fait était tellement obscène
Chorus (2:13)
Chœur (2:13)
I will ride again and I??ll take you down like that
Je roulerai à nouveau et je te ferai tomber comme ça
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Tu mourras là-haut seul, je vais te faire tomber comme ça
Verse (2:27)
Verset (2:27)
I will sail into your kingdom, be the sound of the abyss
Je naviguerai dans ton royaume, serai le bruit de l'abîme
Could be the sound of your own voice, be the sound of your first kiss
Ça pourrait être le son de ta propre voix, le son de ton premier baiser
I am the sound of iraq, I am the sound of the red sea
Je suis le bruit de l'Irak, je suis le bruit de la mer rouge
I am the voice of the almighty
Je suis la voix du tout-puissant
I am the sound of your own dreams
Je suis le son de tes propres rêves
(Harmonics)
(Harmoniques)
Prechorus (2:54)
Prérefrain (2:54)
You cross my path I??ll take you down
Tu croises mon chemin, je vais t'emmener vers le bas
You bloodied me with howling hands
Tu m'as ensanglanté avec des mains hurlantes
The wretched games the tortured souls
Les jeux misérables, les âmes torturées
The flowing scarves the debutantes
Les foulards fluides des débutantes
The crushing blows the sordid scenes
L'écrasement souffle les scènes sordides
But what you did was so obscene
Mais ce que tu as fait était tellement obscène
Chorus (3:07)
Chœur (3:07)
I will ride again and I??ll take you down like that
Je roulerai à nouveau et je te ferai tomber comme ça
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Tu mourras là-haut seul, je vais te faire tomber comme ça
I will die for no one I will cry for no one
Je mourrai pour personne, je pleurerai pour personne
You will die up there alone you will die up there alone
Tu mourras là-haut seul tu mourras là-haut seul
Bridge (3:33)
Pont (3:33)
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Je t'aurai, je t'aurai, je t'aurai, je t'aurai
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Je t'aurai, je t'aurai, je t'aurai, je t'aurai
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Je t'aurai, je t'aurai, je t'aurai, je t'aurai
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Je t'aurai, je t'aurai, je t'aurai, je t'aurai
Outro (3:47)
Sortie (3:47)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.