You Cross My Path Testo Traduzione Italiana

I Ciarlatani - Incroci la mia strada

by The Charlatans

The Charlatans - You Cross My Path testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

You Cross My Path - The Charlatans
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Charlatans You Cross My Path

Intro A (0:04)
Introduzione A (0:04)
Intro B (0:17)
Introduzione B (0:17)
Verse (0:43)
Versetto (0:43)
I don??t think you quite know who I am
Non penso che tu sappia bene chi sono
I am the son of loyalty I hope you understand
Sono il figlio della lealtà, spero che tu capisca
I don??t think you quite know who i am oh
Non penso che tu sappia bene chi sono oh
I am the sum of everything I don??t want you to understand
Sono la somma di tutto ciò che non voglio che tu capisca
Prechorus (1:09)
Precoro (1:09)
You cross my path I??ll take you down
Se attraversi il mio cammino, ti porterò giù
You bloodied me with howling hands
Mi hai insanguinato con le mani urlanti
The wretched games the tortured souls
I miserabili giochi le anime torturate
The flowing scarves the debutantes
Le sciarpe fluenti delle debuttanti
The crushing blows the sordid scenes
La frantumazione fa saltare le scene sordide
But what you did was so obscene
Ma quello che hai fatto è stato davvero osceno
Chorus (1:21)
Coro (1:21)
I will ride again and I??ll take you down like that
Pedalerò di nuovo e ti porterò giù così
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Morirai lassù da solo, ti porterò giù così
Verse (1:36)
Versetto (1:36)
You think about me everyday
Pensi a me ogni giorno
You dream of ways to keep your evil thoughts at bay
Sogni modi per tenere a bada i tuoi pensieri malvagi
You think about me everyday
Pensi a me ogni giorno
You dream of ways to keep your sick-o thoughts at bay
Sogni modi per tenere a bada i tuoi pensieri malati
Prechorus (2:01)
Precoro (2:01)
You cross my path I??ll take you down
Se attraversi il mio cammino, ti porterò giù
You bloodied me with howling hands
Mi hai insanguinato con le mani urlanti
The wretched games the tortured souls
I miserabili giochi le anime torturate
The flowing scarves the debutantes
Le sciarpe fluenti delle debuttanti
The crushing blows the sordid scenes
La frantumazione fa saltare le scene sordide
But what you did was so obscene
Ma quello che hai fatto è stato davvero osceno
Chorus (2:13)
Coro (2:13)
I will ride again and I??ll take you down like that
Pedalerò di nuovo e ti porterò giù così
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Morirai lassù da solo, ti porterò giù così
Verse (2:27)
Versetto (2:27)
I will sail into your kingdom, be the sound of the abyss
Navigherò nel tuo regno, sarà il suono dell'abisso
Could be the sound of your own voice, be the sound of your first kiss
Potrebbe essere il suono della tua stessa voce, essere il suono del tuo primo bacio
I am the sound of iraq, I am the sound of the red sea
Sono il suono dell'Iraq, sono il suono del Mar Rosso
I am the voice of the almighty
Sono la voce dell'onnipotente
I am the sound of your own dreams
Sono il suono dei tuoi sogni
(Harmonics)
(Armoniche)
Prechorus (2:54)
Precoro (2:54)
You cross my path I??ll take you down
Se attraversi il mio cammino, ti porterò giù
You bloodied me with howling hands
Mi hai insanguinato con le mani urlanti
The wretched games the tortured souls
I miserabili giochi le anime torturate
The flowing scarves the debutantes
Le sciarpe fluenti delle debuttanti
The crushing blows the sordid scenes
La frantumazione fa saltare le scene sordide
But what you did was so obscene
Ma quello che hai fatto è stato davvero osceno
Chorus (3:07)
Coro (3:07)
I will ride again and I??ll take you down like that
Pedalerò di nuovo e ti porterò giù così
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Morirai lassù da solo, ti porterò giù così
I will die for no one I will cry for no one
Non morirò per nessuno, non piangerò per nessuno
You will die up there alone you will die up there alone
Morirai lassù da solo, morirai lassù da solo
Bridge (3:33)
Ponte (3:33)
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Ti prenderò, ti prenderò, ti prenderò, ti prenderò
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Ti prenderò, ti prenderò, ti prenderò, ti prenderò
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Ti prenderò, ti prenderò, ti prenderò, ti prenderò
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Ti prenderò, ti prenderò, ti prenderò, ti prenderò
Outro (3:47)
Conclusione (3:47)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.