You Cross My Path Songtekst Nederlandse Vertaling
De Charlatans - Je kruist mijn pad
The Charlatans - You Cross My Path songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Intro A (0:04)
Intro A (0:04)
Intro B (0:17)
Intro B (0:17)
Verse (0:43)
Vers (0:43)
I don??t think you quite know who I am
Ik denk niet dat je helemaal weet wie ik ben
I am the son of loyalty I hope you understand
Ik ben de zoon van loyaliteit. Ik hoop dat je het begrijpt
I don??t think you quite know who i am oh
Ik denk niet dat je helemaal weet wie ik ben, oh
I am the sum of everything I don??t want you to understand
Ik ben de som van alles waarvan ik niet wil dat je het begrijpt
Prechorus (1:09)
Prekoor (1:09)
You cross my path I??ll take you down
Als je mijn pad kruist, breng ik je naar beneden
You bloodied me with howling hands
Je bebloedde mij met huilende handen
The wretched games the tortured souls
De ellendige spelen, de gemartelde zielen
The flowing scarves the debutantes
De vloeiende sjaals van de debutanten
The crushing blows the sordid scenes
De verpletterende blaast de smerige scènes
But what you did was so obscene
Maar wat je deed was zo obsceen
Chorus (1:21)
Koor (1:21)
I will ride again and I??ll take you down like that
Ik zal weer rijden en ik zal je zo neerhalen
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Je zult daar alleen sterven, ik zal je zo neerhalen
Verse (1:36)
Vers (1:36)
You think about me everyday
Je denkt elke dag aan mij
You dream of ways to keep your evil thoughts at bay
Je droomt van manieren om je kwade gedachten op afstand te houden
You think about me everyday
Je denkt elke dag aan mij
You dream of ways to keep your sick-o thoughts at bay
Je droomt van manieren om je zieke gedachten op afstand te houden
Prechorus (2:01)
Prekoor (2:01)
You cross my path I??ll take you down
Als je mijn pad kruist, breng ik je naar beneden
You bloodied me with howling hands
Je bebloedde mij met huilende handen
The wretched games the tortured souls
De ellendige spelen, de gemartelde zielen
The flowing scarves the debutantes
De vloeiende sjaals van de debutanten
The crushing blows the sordid scenes
De verpletterende blaast de smerige scènes
But what you did was so obscene
Maar wat je deed was zo obsceen
Chorus (2:13)
Koor (2:13)
I will ride again and I??ll take you down like that
Ik zal weer rijden en ik zal je zo neerhalen
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Je zult daar alleen sterven, ik zal je zo neerhalen
Verse (2:27)
Vers (2:27)
I will sail into your kingdom, be the sound of the abyss
Ik zal jouw koninkrijk binnenvaren, wees het geluid van de afgrond
Could be the sound of your own voice, be the sound of your first kiss
Het kan het geluid van je eigen stem zijn, het geluid van je eerste kus
I am the sound of iraq, I am the sound of the red sea
Ik ben het geluid van Irak, ik ben het geluid van de Rode Zee
I am the voice of the almighty
Ik ben de stem van de almachtige
I am the sound of your own dreams
Ik ben het geluid van je eigen dromen
(Harmonics)
(harmonischen)
Prechorus (2:54)
Prekoor (2:54)
You cross my path I??ll take you down
Als je mijn pad kruist, zal ik je neerhalen
You bloodied me with howling hands
Je bebloedde mij met huilende handen
The wretched games the tortured souls
De ellendige spelen, de gemartelde zielen
The flowing scarves the debutantes
De vloeiende sjaals van de debutanten
The crushing blows the sordid scenes
De verpletterende blaast de smerige scènes
But what you did was so obscene
Maar wat je deed was zo obsceen
Chorus (3:07)
Koor (3:07)
I will ride again and I??ll take you down like that
Ik zal weer rijden en ik zal je zo neerhalen
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Je zult daar alleen sterven, ik zal je zo neerhalen
I will die for no one I will cry for no one
Ik zal voor niemand sterven, ik zal voor niemand huilen
You will die up there alone you will die up there alone
Je zult daarboven alleen sterven, je zult daar alleen sterven
Bridge (3:33)
Brug (3:33)
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Ik krijg je, ik krijg je, ik krijg je, ik krijg je
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Ik krijg je, ik krijg je, ik krijg je, ik krijg je
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Ik krijg je, ik krijg je, ik krijg je, ik krijg je
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Ik krijg je, ik krijg je, ik krijg je, ik krijg je
Outro (3:47)
Outro (3:47)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
