My Little Problem Paroles Traduction Française
L'Église - Mon petit problème
by The Church
The Church - My Little Problem paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
aj7
aj7
You must have heard about my little problem
Vous devez avoir entendu parler de mon petit problème
Oh come on, you must have heard about it
Oh allez, tu as dû en entendre parler
It's no ordinary problem, look in my eyes there can be no doubt about it
Ce n'est pas un problème ordinaire, regarde-moi dans les yeux, il n'y a aucun doute là-dessus
And of course it gets worse at night, it gets late, things start to change
Et bien sûr, la nuit, ça empire, il se fait tard, les choses commencent à changer
Clock has stopped thermometer is bulging
L'horloge s'est arrêtée, le thermomètre est bombé
Hot late night bound to make us estranged
Il fait chaud tard dans la nuit pour nous éloigner
Soft and new, all over her shoulders, cold shadow in the glare of the glow
Douce et nouvelle, sur ses épaules, ombre froide dans l'éclat de la lueur
Factory billboards on outskirts of city
Panneaux d'affichage d'usine à la périphérie de la ville
Shine down new attractions to the traffic below
Faites briller de nouvelles attractions sur le trafic ci-dessous
Remember this day, remember this room
Souviens-toi de ce jour, souviens-toi de cette pièce
Remember the singer singing I remember you, a sudden flash, a sudden light
Souviens-toi du chanteur qui chantait, je me souviens de toi, un éclair soudain, une lumière soudaine
Abandoning the afternoon as it sinks into night
Abandonner l'après-midi alors qu'il sombre dans la nuit
aj7
aj7
Fluorescent bedroom flicker starts to teach me to wonder
Le scintillement fluorescent de la chambre commence à m'apprendre à me demander
I hear a mandolin, in the springs
J'entends une mandoline, dans les sources
Out the wardrobe floats the hint of a rumour
De l'armoire flotte l'allusion d'une rumeur
Dressed in your beloved's finest things
Habillé des plus belles choses de votre bien-aimé
Can you hear the voices that are constantly talking
Pouvez-vous entendre les voix qui parlent constamment
Am I only one to succumb to their roar
Suis-je le seul à succomber à leur rugissement
Well I know, the form it is taking, it's not making sense anymore
Et bien je sais, la forme que ça prend, ça n'a plus de sens
The way you say, you just want to help me
La façon dont tu dis, tu veux juste m'aider
The way your clinging is slinging me under
La façon dont tu t'accroches me jette sous
The strength I need already denied me, your big ideas and your little wonder
La force dont j'ai besoin m'a déjà refusé, tes grandes idées et ta petite merveille
Remember this day, remember this room
Souviens-toi de ce jour, souviens-toi de cette pièce
Remember the singer singing I remember you, a sudden flash, a sudden light
Souviens-toi du chanteur qui chantait, je me souviens de toi, un éclair soudain, une lumière soudaine
Abandoning the afternoon as it sinks into night
Abandonner l'après-midi alors qu'il sombre dans la nuit
aj7
aj7
Some people don't come over because of the problem
Certaines personnes ne viennent pas à cause du problème
I heard the tough guy won't answer his phone
J'ai entendu dire que le dur ne répondait pas à son téléphone
I wonder if he has the same kind of problem, a little difficulty of his own
Je me demande s'il a le même genre de problème, une petite difficulté qui lui est propre
So take this plastic and rent me some wheels, or maybe I'll try to fly
Alors prends ce plastique et loue-moi des roues, ou peut-être que j'essaierai de voler
No reservations I'll see how it feels
Pas de réservation, je vais voir ce que ça fait
When I'm over your house, up in the sky
Quand je suis au-dessus de ta maison, dans le ciel
And when the sun is squeezing through the blinds, you will be far away
Et quand le soleil se faufile à travers les stores, tu seras loin
Deep afternoon seeing the moon will have shined
En plein après-midi, voir la lune aura brillé
Deep in your dream, I hear you say, say
Au fond de ton rêve, je t'entends dire, dire
Have you heard about my little problem, I just know that it isn't a secret
As-tu entendu parler de mon petit problème, je sais juste que ce n'est pas un secret
It's just a very ordinary problem
C'est juste un problème très ordinaire
The secret doesn't matter if you keep it or leak it
Le secret n'a pas d'importance si vous le gardez ou si vous le divulguez
( ) x3 Repeat and fade
( ) x3 Répéter et fondu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
