The Precipice كلمات أغنية ترجمة عربية

الجريمة الكلاسيكية - الهاوية

by The Classic Crime

The Classic Crime - The Precipice كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

The Precipice - The Classic Crime
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Classic Crime The Precipice

I play it with capo 3 instead, which have the following chord translations:
أعزفها باستخدام capo 3 بدلاً من ذلك، والتي تحتوي على ترجمات الوتر التالية:
D# = C
د # = ج
Cm = Am
سم = صباحا
G# = F
غ # = ف
A# = G
أ # = ز
This also allows me to do the picking instead if I want it to sound like the original
يتيح لي هذا أيضًا إجراء الانتقاء بدلاً من ذلك إذا أردت أن يبدو مثل الأصل
instead of just chords. Using open chords on capo 3, I just pick A and D strings back and
بدلا من الحبال فقط. باستخدام الحبال المفتوحة في كابو 3، أقوم فقط باختيار السلاسل A وD للخلف و
forth for the C and the Am and the E and A strings for the F (barred) and G.
للأمام للسلاسل C وAm وE وA للسلاسل F (ممنوعة) وG.
Something like this:
شيء من هذا القبيل:
I did this fast, so please let me know if I typed it up wrong. And sorry for the lack
لقد قمت بذلك بسرعة، لذا يرجى إخباري إذا كتبته بشكل خاطئ. و آسف على النقص
of apostrophes--UG does not like them.
من الفواصل العليا--UG لا يحبهم.
--dam
--dam
The Precipice by The Classic Crime
الهاوية بواسطة الجريمة الكلاسيكية
From Phoenix
من فينيكس
Verse 1:
الآية 1:
I wish I could play the violin
أتمنى أن أتمكن من العزف على الكمان
Id play til tears rolled down your cheek and chin
سألعب حتى تتدحرج الدموع على خدك وذقنك
And if you sang along
وإذا غنيت على طول
We could write the saddest song
يمكننا أن نكتب الأغنية الأكثر حزنا
Verse 2:
الآية 2:
Sometimes I indulge my every whim
في بعض الأحيان أنغمس في كل نزواتي
And piece-by-piece I build the cell Im in
وقطعة قطعة أقوم ببناء الزنزانة التي أنا فيها
But I only stay here long
لكنني أبقى هنا لفترة طويلة فقط
enough to write the saddest song
يكفي لكتابة الأغنية الأكثر حزناً
Chorus:
جوقة:
I dreamt I stood on a hill that I wished was a mountain
حلمت أنني أقف على تلة أتمنى أن تكون جبلا
To look back on all my accomplishments
لكي ألقي نظرة على كل إنجازاتي
Well they must have been small because I couldnt seem to find them
حسنًا، لا بد أنها كانت صغيرة لأنني لم أتمكن من العثور عليها
so I took a leap off of the precipice
لذلك قمت بالقفز من الهاوية
Verse 3:
الآية 3:
I wish I could play piano well
أتمنى أن أتمكن من العزف على البيانو بشكل جيد
Id hit the keys that make your spirit swell
لقد ضربت المفاتيح التي تجعل روحك تنتفخ
And if you sang along
وإذا غنيت على طول
We could write the saddest song
يمكننا أن نكتب الأغنية الأكثر حزنا
*Repeat Chorus*
*كرر الكورس*
Bridge:
الجسر:
Whatever the cost
مهما كانت التكلفة
Whether it works out or not
سواء كان يعمل أم لا
Whatever the cost
مهما كانت التكلفة
Whether it works out or not
سواء كان يعمل أم لا
Ill follow you
سأتبعك
Ill follow you with my heart
سأتبعك بقلبي
*Repeat Bridge*
* جسر متكرر *
*Chorus is repeated here a cappella. I like to do one strum per chord here instead.*
* تتكرر الجوقة هنا بدون مصاحبة من الالات الموسيقية. أحب أن أعزف على مداعبة أوتار الآلة الموسيقية لكل وتر هنا بدلاً من ذلك.*

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.