The Precipice 歌詞 日本語訳
古典的な犯罪 - 絶壁
The Classic Crime - The Precipice の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
I play it with capo 3 instead, which have the following chord translations:
代わりにカポ 3 を使用して演奏します。コード翻訳は次のとおりです。
D# = C
D# = C
Cm = Am
Cm = 午前
G# = F
G# = F
A# = G
A# = G
This also allows me to do the picking instead if I want it to sound like the original
これにより、オリジナルのようなサウンドにしたい場合に代わりにピッキングを行うこともできます。
instead of just chords. Using open chords on capo 3, I just pick A and D strings back and
単なるコードの代わりに。カポ 3 でオープン コードを使用して、A 弦と D 弦を弾いて、
forth for the C and the Am and the E and A strings for the F (barred) and G.
CとAmの場合はEとAの弦、F(バード)とGの場合は次のようになります。
Something like this:
次のようなもの:
I did this fast, so please let me know if I typed it up wrong. And sorry for the lack
急いで入力したので、間違って入力した場合はお知らせください。そして不足して申し訳ありません
of apostrophes--UG does not like them.
アポストロフィの使用 -- UG はそれらが好きではありません。
--dam
--ダム
The Precipice by The Classic Crime
The Precipice by The Classic Crime
From Phoenix
フェニックスから
Verse 1:
1節:
I wish I could play the violin
ヴァイオリンが弾けたらいいのに
Id play til tears rolled down your cheek and chin
涙が頬と顎を伝うまで遊んだ
And if you sang along
そしてあなたも一緒に歌ってくれたら
We could write the saddest song
最も悲しい曲を書くこともできる
Verse 2:
2節:
Sometimes I indulge my every whim
時々私は自分の気まぐれを満喫します
And piece-by-piece I build the cell Im in
そして少しずつ私は自分がいる細胞を構築します
But I only stay here long
でも、私はここに長くいるだけです
enough to write the saddest song
最も悲しい曲を書くには十分だ
Chorus:
コーラス:
I dreamt I stood on a hill that I wished was a mountain
山だったらよかったのにと思っていた丘の上に立っている夢を見た
To look back on all my accomplishments
私のすべての成果を振り返るために
Well they must have been small because I couldnt seem to find them
まあ、見つけられなかったから小さかったんだろうね
so I took a leap off of the precipice
だから私は崖から飛び降りた
Verse 3:
3節:
I wish I could play piano well
ピアノが上手に弾けたらいいのに
Id hit the keys that make your spirit swell
魂を高揚させる鍵盤を叩く
And if you sang along
そしてあなたも一緒に歌ってくれたら
We could write the saddest song
最も悲しい曲を書くこともできる
*Repeat Chorus*
*リピートコーラス*
Bridge:
ブリッジ:
Whatever the cost
たとえどんなコストがかかっても
Whether it works out or not
うまくいくかどうか
Whatever the cost
たとえどんなコストがかかっても
Whether it works out or not
うまくいくかどうか
Ill follow you
フォローします
Ill follow you with my heart
心を込めてあなたに従います
*Repeat Bridge*
*リピートブリッジ*
*Chorus is repeated here a cappella. I like to do one strum per chord here instead.*
※ここではコーラスをアカペラで繰り返します。ここでは代わりに、コードごとに 1 つのストラムを演奏するのが好きです。*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
