The Precipice Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Klasik Suç - Uçurum

by The Classic Crime

The Classic Crime - The Precipice şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

The Precipice - The Classic Crime
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Classic Crime The Precipice

I play it with capo 3 instead, which have the following chord translations:
Bunun yerine aşağıdaki akor çevirilerine sahip olan capo 3 ile çalıyorum:
D# = C
D# = C
Cm = Am
Cm = Am
G# = F
G# = F
A# = G
A# = G
This also allows me to do the picking instead if I want it to sound like the original
Bu aynı zamanda orijinal gibi ses çıkarmasını istersem seçim yapmamı da sağlıyor
instead of just chords. Using open chords on capo 3, I just pick A and D strings back and
sadece akorlar yerine. Capo 3'te açık akorları kullanarak A ve D tellerini geri alıyorum ve
forth for the C and the Am and the E and A strings for the F (barred) and G.
F (çubuklu) ve G için C ve Am ve E ve A dizeleri için ileri.
Something like this:
Bunun gibi bir şey:
I did this fast, so please let me know if I typed it up wrong. And sorry for the lack
Bunu hızlı yaptım, bu yüzden yanlış yazarsam lütfen bana bildirin. Ve eksiklik için özür dilerim
of apostrophes--UG does not like them.
kesme işaretleri --UG onlardan hoşlanmaz.
--dam
--baraj
The Precipice by The Classic Crime
Klasik Suç'tan Uçurum
From Phoenix
Phoenix'ten
Verse 1:
Ayet 1:
I wish I could play the violin
Keşke keman çalabilseydim
Id play til tears rolled down your cheek and chin
Yanağınızdan ve çenenizden yaşlar akana kadar oynardım
And if you sang along
Ve eğer birlikte şarkı söyleseydin
We could write the saddest song
En hüzünlü şarkıyı yazabiliriz
Verse 2:
Ayet 2:
Sometimes I indulge my every whim
Bazen her isteğimi yerine getiriyorum
And piece-by-piece I build the cell Im in
Ve içinde bulunduğum hücreyi parça parça inşa ediyorum
But I only stay here long
Ama burada sadece uzun süre kalacağım
enough to write the saddest song
en hüzünlü şarkıyı yazmaya yetecek kadar
Chorus:
Koro:
I dreamt I stood on a hill that I wished was a mountain
Rüyamda dağ olmasını dilediğim bir tepenin üzerinde durduğumu gördüm
To look back on all my accomplishments
Tüm başarılarıma dönüp bakmak için
Well they must have been small because I couldnt seem to find them
Küçük olmalılar çünkü onları bulamadım
so I took a leap off of the precipice
bu yüzden uçurumdan atladım
Verse 3:
Ayet 3:
I wish I could play piano well
Keşke iyi piyano çalabilseydim
Id hit the keys that make your spirit swell
Ruhunu kabartan tuşlara basardım
And if you sang along
Ve eğer birlikte şarkı söyleseydin
We could write the saddest song
En hüzünlü şarkıyı yazabiliriz
*Repeat Chorus*
*Tekrar Korosu*
Bridge:
Köprü:
Whatever the cost
Bedeli ne olursa olsun
Whether it works out or not
İşe yarayıp yaramadığı
Whatever the cost
Bedeli ne olursa olsun
Whether it works out or not
İşe yarayıp yaramadığı
Ill follow you
seni takip edeceğim
Ill follow you with my heart
Seni kalbimle takip edeceğim
*Repeat Bridge*
*Köprüyü Tekrarla*
*Chorus is repeated here a cappella. I like to do one strum per chord here instead.*
*Koro burada cappella olarak tekrarlanıyor. Bunun yerine burada akor başına bir tıngırdatma yapmayı seviyorum.*

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.