Who Needs Air Paroles Traduction Française

Le crime classique - Qui a besoin d'air

by The Classic Crime

The Classic Crime - Who Needs Air paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Who Needs Air - The Classic Crime
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Classic Crime Who Needs Air

very simple. enjoy :)
très simple. profitez bien :)
contructive critisism is encouraged
les critiques constructives sont encouragées
~Capo 4~
~Capodastre 4~
I long to taste adventure like the nature of the sea,
J'ai envie de goûter à l'aventure comme la nature de la mer,
Always moving, always hiding all the creatures from beneath.
Toujours en mouvement, cachant toujours toutes les créatures d'en bas.
Singing silent songs of sadness my heart waits for its chance,
Chantant des chansons silencieuses de tristesse, mon cœur attend sa chance,
To dance upon the ashes of my burned up little plans.
Danser sur les cendres de mes petits projets brûlés.
And I stand alone before the night.
Et je reste seul avant la nuit.
My nakedness is so clear in the glow of the moonlight.
Ma nudité est si claire à la lueur du clair de lune.
Life is old but so short.
La vie est vieille mais si courte.
We are young, we want more.
Nous sommes jeunes, nous en voulons plus.
I'm drowning, but I don't care,
Je me noie, mais je m'en fiche,
'Cause when you got what I got, what I got
Parce que quand tu as eu ce que j'ai, ce que j'ai
Who needs air?
Qui a besoin d’air ?
I don't need air.
Je n'ai pas besoin d'air.
My addiction to danger like the rush of the sea,
Mon addiction au danger comme le courant de la mer,
Like a wave on the rocks the lessons crash down on me.
Comme une vague sur les rochers, les leçons s'abattent sur moi.
I don't need to prove the world to you only to myself.
Je n'ai pas besoin de vous prouver le monde uniquement à moi-même.
So step back and look away as I dive into the swell.
Alors reculez et détournez le regard pendant que je plonge dans la houle.
I'm drowning, but I don't care,
Je me noie, mais je m'en fiche,
'Cause when you got what I got, what I got
Parce que quand tu as eu ce que j'ai, ce que j'ai
Who needs air?
Qui a besoin d’air ?
So take me down to the river like a little child,
Alors emmène-moi à la rivière comme un petit enfant,
And take my hand and tell me it's okay to be wild.
Et prends ma main et dis-moi que c'est normal d'être sauvage.
I never knew the world until I saw through your eyes,
Je n'ai jamais connu le monde jusqu'à ce que je voie à travers tes yeux,
I never knew myself until I ripped off my disguise
Je ne me suis jamais connu jusqu'à ce que j'arrache mon déguisement
(I ripped off my disguise).
(J'ai arraché mon déguisement).
I'm drowning, but I don't care,
Je me noie, mais je m'en fiche,
'Cause when you got what I got, what I got
Parce que quand tu as eu ce que j'ai, ce que j'ai
Who needs air?
Qui a besoin d’air ?
(I have come to the realization that life is more than what I have accomplished.
(J'ai réalisé que la vie est plus que ce que j'ai accompli.
And life is more then the realization that we have accomplished nothing at all.)
Et la vie est bien plus que la prise de conscience que nous n'avons rien accompli du tout.)
(True success is so selfless so drown in the lyrics
(Le vrai succès est tellement altruiste alors noie-toi dans les paroles
of your life and give up the air that you breathe.
de votre vie et abandonnez l’air que vous respirez.
You don't need anything. You don't need anything.)
Vous n'avez besoin de rien. Vous n'avez besoin de rien.)
I don't need air
je n'ai pas besoin d'air

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.