Who Needs Air Letras Tradução em Português

O crime clássico – quem precisa de ar

by The Classic Crime

The Classic Crime - Who Needs Air letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Who Needs Air - The Classic Crime
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Classic Crime Who Needs Air

very simple. enjoy :)
muito simples. aproveite :)
contructive critisism is encouraged
a crítica construtiva é encorajada
~Capo 4~
~Capo 4~
I long to taste adventure like the nature of the sea,
Anseio por saborear a aventura como a natureza do mar,
Always moving, always hiding all the creatures from beneath.
Sempre em movimento, sempre escondendo todas as criaturas por baixo.
Singing silent songs of sadness my heart waits for its chance,
Cantando canções silenciosas de tristeza, meu coração espera por sua chance,
To dance upon the ashes of my burned up little plans.
Dançar sobre as cinzas dos meus pequenos planos queimados.
And I stand alone before the night.
E eu fico sozinho antes da noite.
My nakedness is so clear in the glow of the moonlight.
Minha nudez é tão clara no brilho do luar.
Life is old but so short.
A vida é velha, mas tão curta.
We are young, we want more.
Somos jovens, queremos mais.
I'm drowning, but I don't care,
Estou me afogando, mas não me importo,
'Cause when you got what I got, what I got
Porque quando você consegue o que eu tenho, o que eu tenho
Who needs air?
Quem precisa de ar?
I don't need air.
Eu não preciso de ar.
My addiction to danger like the rush of the sea,
Meu vício pelo perigo como a agitação do mar,
Like a wave on the rocks the lessons crash down on me.
Como uma onda nas rochas, as lições caem sobre mim.
I don't need to prove the world to you only to myself.
Não preciso provar o mundo para você, apenas para mim mesmo.
So step back and look away as I dive into the swell.
Então dê um passo para trás e desvie o olhar enquanto mergulho nas ondas.
I'm drowning, but I don't care,
Estou me afogando, mas não me importo,
'Cause when you got what I got, what I got
Porque quando você consegue o que eu tenho, o que eu tenho
Who needs air?
Quem precisa de ar?
So take me down to the river like a little child,
Então me leve até o rio como uma criança,
And take my hand and tell me it's okay to be wild.
E pegue minha mão e me diga que não há problema em ser selvagem.
I never knew the world until I saw through your eyes,
Eu nunca conheci o mundo até ver através dos seus olhos,
I never knew myself until I ripped off my disguise
Eu nunca me conheci até que tirei meu disfarce
(I ripped off my disguise).
(Eu arranquei meu disfarce).
I'm drowning, but I don't care,
Estou me afogando, mas não me importo,
'Cause when you got what I got, what I got
Porque quando você consegue o que eu tenho, o que eu tenho
Who needs air?
Quem precisa de ar?
(I have come to the realization that life is more than what I have accomplished.
(Cheguei à conclusão de que a vida é mais do que aquilo que realizei.
And life is more then the realization that we have accomplished nothing at all.)
E a vida é mais do que a constatação de que não realizamos absolutamente nada.)
(True success is so selfless so drown in the lyrics
(O verdadeiro sucesso é tão altruísta, então se afogue nas letras
of your life and give up the air that you breathe.
da sua vida e desista do ar que você respira.
You don't need anything. You don't need anything.)
Você não precisa de nada. Você não precisa de nada.)
I don't need air
Eu não preciso de ar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.