Simple Story Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Łóżeczka - prosta historia
by The Cribs
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1)
(Zwrotka 1)
I know it's a simple story
Wiem, że to prosta historia
But where you gonna hear another one just like this?
Ale gdzie usłyszysz jeszcze jeden taki jak ten?
Another minute passing, waiting 'round for something to hit...
Mija kolejna minuta oczekiwania, aż coś uderzy...
And then I start to exist, when you were looking for me
I wtedy zaczynam istnieć, kiedy mnie szukałeś
Why'd I have to leave and make you thought I'd run?
Dlaczego musiałem odejść i sprawić, że myślałeś, że ucieknę?
Maybe I need to be on something
Może muszę się czymś zająć
To figure out just what all this means to me
Aby dowiedzieć się, co to wszystko dla mnie znaczy
I should have played her something
Powinienem był jej coś zagrać
Shoulda said something then
Powinienem wtedy coś powiedzieć
But it's too late
Ale jest już za późno
I know it's a simple story
Wiem, że to prosta historia
Gonna have to be a man someday
Kiedyś będę musiał zostać mężczyzną
(Verse 2)
(Zwrotka 2)
Let's start a vicious cycle
Rozpocznijmy błędne koło
Let me off the leash and watch me run in the grass
Spuść mnie ze smyczy i patrz, jak biegam po trawie
But then I disappear and I show up a few days later
Ale potem znikam i pojawiam się kilka dni później
With my foot in a trap
Z nogą w pułapce
But it's only my heart that's bleeding
Ale tylko moje serce krwawi
I'm howling at the moon just hoping someone understands
Wyję do księżyca, mając nadzieję, że ktoś mnie zrozumie
That I only came into season when I smelled the blood on the wind
Że wkroczyłem w sezon dopiero wtedy, gdy poczułem zapach krwi na wietrze
And heard the beat of the band
I usłyszałem rytm zespołu
I know I give no reason to give me something old or give me something new
Wiem, że nie daję powodu, aby dać mi coś starego lub coś nowego
Why do I even need this?
Dlaczego w ogóle tego potrzebuję?
Gonna have to do what I need to
Będę musiał zrobić to, co muszę
(Verse 3)
(Zwrotka 3)
Just like a teenage summer
Zupełnie jak nastoletnie lato
The sun beats down and cracks the flags left and right
Słońce praży i łamie flagi na lewo i prawo
But it's not just the heat
Ale to nie tylko upał
My body and my head are full of things that keep me up on a night
Moje ciało i głowa są pełne rzeczy, które nie pozwalają mi zasnąć w nocy
Like it's only time and distance
Jakby liczył się tylko czas i odległość
You're in a black box and I can't even wait outside
Jesteś w czarnej skrzynce, a ja nie mogę nawet poczekać na zewnątrz
You'll just have to tell me about it
Musisz mi po prostu o tym powiedzieć
Gonna have to sleep
Będę musiał spać
It's too light...
Jest za jasno...
Let's start a vicious cycle
Rozpocznijmy błędne koło
Let me off the leash and watch me run in the grass
Spuść mnie ze smyczy i patrz, jak biegam po trawie
But then I disappear and I show up a few days later
Ale potem znikam i pojawiam się kilka dni później
With my foot in a trap
Z nogą w pułapce
But it's only my heart that's bleeding
Ale tylko moje serce krwawi
I'm howling at the moon just hoping someone understands
Wyję do księżyca, mając nadzieję, że ktoś mnie zrozumie
That I only came into season when I smelled the blood on the wind
Że wkroczyłem w sezon dopiero wtedy, gdy poczułem zapach krwi na wietrze
And heard the beat of the band
I usłyszałem rytm zespołu
I know it's just a feeling
Wiem, że to tylko uczucie
Shouldn't even have these thoughts
Nie powinnam nawet mieć takich myśli
But it's too late
Ale jest już za późno
I know it's a simple story
Wiem, że to prosta historia
Gonna have to be a man someday
Kiedyś będę musiał zostać mężczyzną
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
