Open Songtekst Nederlandse Vertaling

De remedie - Open

by The Cure

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cure Open

Date: Tue, 11 Jun 1996 10:58:30 +0200 (MET DST)
Datum: dinsdag 11 juni 1996 10:58:30 +0200 (MET DST)
From: Pasztor Andras
Van: Pasztor Andras
THE CURE : OPEN
DE BEHANDELING: OPEN
Tab: By Andrew s6496pas@sun10.vsz.bme.hu
Tabblad: door Andrew s6496pas@sun10.vsz.bme.hu
Intro:
Inleiding:
A#-----|----------------|-------------|-------------|---------------|
A#-----|---------------|-------------|------------|---------------|
A#-----|------12--------|-------------|------12-----|---------------|
A#-----|-----12--------|-------------|------12-----|--------------|
A#--12-|----------------|-------------|-------------|--12-----------|
A#--12-|---------------|-------------|------------|--12-----------|
Natural_Harmonic...............................
Natuurlijk_harmonisch..............................
...........................................................| End Intro
..............................................................| Einde inleiding
Rhythm Figure 1: end rhy.fig.1
Ritme Figuur 1: eind ritme.fig.1
Fill 1:
Vul 1:
| Hold bend
| Houd de bocht vast
fill 2:
vul 2:
| Hold bend
| Houd de bocht vast
Fill 3: /\/\
Vul 3: /\/\
Rhy Figure 2:
Rhy-figuur 2:
Fill 4:
Vulling 4:
Fill 5:
Vul 5:
| Hold bend
| Houd de bocht vast
end fill 5
eindvulling 5
Fill 6A:
Vul 6A:
Fill 6B
Vul 6B
Fill 7:
Vul 7:
| Hold bend
| Houd de bocht vast
No chord end fill 7
Geen akkoordeindvulling 7
Rhythm Figure 3
Ritme Figuur 3
end Rhy.Fig.3
eind Rhy.Fig.3
Rhythm Figure 4:
Ritme Figuur 4:
|------4---------------|-------4----Hold-bend-------|
|------4--------------|-------4----Houd-buig-------|
Fill 8:
Vul 8:
____ ____ ____ ____ ____ ____
____ ____ ____ ____ ____ ____
Fill 9:
Vul 9:
end Fill 9
einde Vulling 9
Fill 10:
Vul 10:
Hold bend
Houd de bocht vast
end Fill 10
Einde Vulling 10
Fill 11: ____________________________
Vul 11: ____________________________
_______________________________
____________________________________________
|4. end Fill 11
|4. einde Vulling 11
Fill ending: ________________________
Vuleinde: ______________________________________
__________________________________
__________________________________
|4. end Fill ending
|4. einde Vul einde
2x Rhy.Fig1
2x Rhy.Fig1
fill 1
vul 1
1/2 x Rhy.Fig1
1/2 x Rhy.Fig1
fill 2
vul 2
2x (Fill 3 + Rhy.Fig2)
2x (Vul 3 + Rhy.Fig2)
Rhy.Fig1:
Rhy.Fig1:
I realy don't know what i'm doing here
Ik weet echt niet wat ik hier doe
I realy think I should've gone to bed tonight but...
Ik denk echt dat ik vanavond naar bed had moeten gaan, maar...
Fill 4:
Vulling 4:
Just one drink and there're some people to meet you
Slechts één drankje en er zijn mensen die je willen ontmoeten
Fill 5
Vul 5
And I promise in less than an hour we will honestly go
En ik beloof dat we over minder dan een uur eerlijk zullen gaan
Now why don't I just get you another while you just say hello
Waarom haal ik er niet gewoon nog een, terwijl jij gewoon hallo zegt
2x (Rhy.Fig1 + Rhy.Fig2):
2x (Rhy.Fig1 + Rhy.Fig2):
Yeah just say hello... just say hello
Ja, zeg gewoon hallo... zeg gewoon hallo
3x Fill 6A + Fill 6B
3x Vulling 6A + Vulling 6B
So I'm clutching it tight another glass in my hand.
Dus ik houd het stevig vast en nog een glas in mijn hand.
And my mouth and the smiles moving up
En mijn mond en de glimlach die omhoog ging
as I stand up too close and too wide
terwijl ik te dichtbij en te breed sta
And the smiles are too bright and
En de glimlach is te helder en
I breathe in too deep and my head's gettinglight
Ik adem te diep in en mijn hoofd wordt licht
Fill 7:
Vul 7:
but the air is getting heavier and it's closer and i'm starting to sway
maar de lucht wordt zwaarder en het is dichterbij en ik begin te zwaaien
And handsall on my shoulders don't have names, And they won't go away
En alle handen op mijn schouders hebben geen namen, en ze zullen niet verdwijnen
Rhy.Fig1+Rhy.Fig2:
Rhy.Fig1+Rhy.Fig2:
So here I go ,here I go again
Dus daar ga ik, daar ga ik weer
Rhy.Fig3:
Rhy.Fig3:
Falling to strangers and it's only just eleven
Vallen voor vreemden en het is nog maar elf uur
And I'm staring like a child until someone slips me heaven
En ik staar als een kind totdat iemand mij de hemel in glijdt
And I take it on my knees just like a thousand times before
En ik neem het op mijn knieën, net als duizend keer eerder
And I get transfixed that fixed
En ik word erdoor gefixeerd
4x Rhy.Fig4:
4x Rhy.Fig4:
And I'm just looking at the floor
En ik kijk alleen maar naar de vloer
Just looking at the floor
Gewoon naar de vloer kijken
Yeah I look at the floor
Ja, ik kijk naar de vloer
2x (Rhy.Fig 1 + Rhy.Fig 2)
2x (Rhy.Fig. 1 + Rhy.Fig. 2)
3x Fill 6A + Fill 6B
3x Vulling 6A + Vulling 6B
And I'm starting to laught like an animal in pain
En ik begin te lachen als een dier dat pijn heeft
and I've got blood on my hands and I've got hands in my brain
en ik heb bloed aan mijn handen en ik heb handen in mijn hersenen
and the first short retch leaves me gasping for more
en bij het eerste korte kokhalzen snak ik naar meer
and I stagger over screaming on my way to the floor
en ik wankel schreeuwend op weg naar de grond
Fill 7:
Vul 7:
And I'm back on my back with the lights and lies in my eyes
En ik lig weer op mijn rug met de lichten en leugens in mijn ogen
and the colour and the music's to loud and my head's all the wrong size
en de kleur en de muziek zijn te luid en mijn hoofd heeft de verkeerde maat
Rhy.Fig1+Rhy.Fig2:
Rhy.Fig1+Rhy.Fig2:
So here I go ,here I go again
Dus daar ga ik, daar ga ik weer
Rhy.Fig 3
Rhy.Fig 3
Yeah, I laugh and I jump and I sing and I laugh
Ja, ik lach en ik spring en ik zing en ik lach
And i dance and I laugh and I laugh and I laugh
En ik dans en ik lach en ik lach en ik lach
And I can't seem to think where this is who I am
En ik kan niet bedenken waar dit is wie ik ben
Why I'm keeping this going keep
Waarom ik dit volhoud, blijf doorgaan
4x Rhy.Fig4
4x Rhy.Fig4
pouring it out
het uitgieten
keep pouring it down,keeping it going,keep pouring it down
blijf het naar beneden gieten, blijf doorgaan, blijf het naar beneden gieten
and the way the rain comes down hard That's the way I feel inside
en de manier waarop de regen hard neerkomt. Dat is hoe ik me van binnen voel
Fill 8
Vul 8
1/2x (Rhy.Fig 2 + Rhy.Fig 1)
1/2x (Rhy.Fig. 2 + Rhy.Fig. 1)
Fill 8
Vul 8
1/2x (Rhy.Fig 2 + Rhy.Fig 1)
1/2x (Rhy.Fig. 2 + Rhy.Fig. 1)
Fill 9:
Vul 9:
I can't take it anymore this it I've become.
Ik kan het niet meer aan, dit is wat ik geworden ben.
This is it like I get when my life's going numb
Dit is het gevoel dat ik krijg als mijn leven gevoelloos wordt
I just keep moving my mouth I just keep moving my feet
Ik blijf gewoon mijn mond bewegen. Ik blijf gewoon mijn voeten bewegen
I say I'm loving you to death like I'm losing my breath
Ik zeg dat ik dood van je hou alsof ik buiten adem ben
And all the smiles that I wear And all the games that I play
En alle glimlachen die ik draag en alle spelletjes die ik speel
Rhy.Fig 2 till end +
Rhy.Fig 2 tot einde +
( Fill 10:
(Vul 10:
And all the words that I know makes me sick to the heart
En alle woorden die ik ken, maken me ziek in het hart
Oh I feel so tired,
O, ik voel me zo moe,
and the way the rain comes down hard That's how I feel inside
en de manier waarop de regen hard naar beneden komt. Zo voel ik mij van binnen
and the way the rain comes down hard That's how I feel inside
en de manier waarop de regen hard naar beneden komt. Zo voel ik mij van binnen
Fill 11
Vul 11
Fill ending
Einde vullen
That's all!
Dat is alles!
From s6496pas@sun10.vsz.bme.hu Fri May 24 13:48:57 1996
Van s6496pas@sun10.vsz.bme.hu vrijdag 24 mei 13:48:57 1996
Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) by mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) with ESMTP id IAA25496; Fri, 24 May 1996 08:48:54 -0500
Ontvangen: van post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) door mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) met ESMTP-id IAA25496; Vr 24 mei 1996 08:48:54 -0500
Received: from ns.bme.hu (ns.bme.hu (152.66.116.1)) by post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) with ESMTP id GAA30616 for ; Fri, 24 May 1996 06:45:05 -0700
Ontvangen: van ns.bme.hu (ns.bme.hu (152.66.116.1)) door post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) met ESMTP-id GAA30616 voor ; Vr 24 mei 1996 06:45:05 -0700
Received: from sun10.vsz.bme.hu (s6496pas@sun10.vsz.bme.hu (152.66.77.2)) by ns.bme.hu (8.7.5/8.7.3) with SMTP id KAA12566 for ; Thu, 23 May 1996 10:04:28 +0200 (MET DST)
Ontvangen: van sun10.vsz.bme.hu (s6496pas@sun10.vsz.bme.hu (152.66.77.2)) door ns.bme.hu (8.7.5/8.7.3) met SMTP-id KAA12566 voor ; Do, 23 mei 1996 10:04:28 +0200 (MET zomertijd)
Received: by sun10.vsz.bme.hu (4.1/SMI-4.1)
Ontvangen: door sun10.vsz.bme.hu (4.1/SMI-4.1)
id AA19030; Thu, 23 May 96 10:04:47 +0200
ID AA19030; Do 23 mei 96 10:04:47 +0200
Date: Thu, 23 May 1996 10:04:47 +0200 (MET DST)
Datum: do, 23 mei 1996 10:04:47 +0200 (MET DST)
From: Pasztor Andras
Van: Pasztor Andras
To: guitar@nevada.edu
Aan: gitaar@nevada.edu
Subject: The Cure: Open /from "Wish"/
Onderwerp: The Cure: Open /van "Wish"/
Message-Id:
Bericht-ID:
Mime-Version: 1.0
Mime-versie: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Inhoudstype: TEKST/DUIDELIJK; tekenset=US-ASCII
X-email-warning: As a cautionary note, there have been recent instances of
X-email-waarschuwing: als waarschuwing: er zijn recente gevallen geweest van
people forging mail addresses. If you have any reason to believe
mensen die e-mailadressen vervalsen. Als je enige reden hebt om te geloven
this message is not authentic, please contact the listed sender or
Dit bericht is niet authentiek. Neem contact op met de vermelde afzender of
System Computing Services at (702) 895-4585.
Systeemcomputerservices op (702) 895-4585.
X-Status:
X-status:
Status: RO
Status: RO
THE CURE : OPEN
DE BEHANDELING: OPEN
Tab: By Andrew s6496pas@sun10.vsz.bme.hu
Tabblad: door Andrew s6496pas@sun10.vsz.bme.hu
Intro:
Inleiding:
A#-----|----------------|-------------|-------------|---------------|
A#-----|---------------|-------------|------------|---------------|
A#-----|------12--------|-------------|------12-----|---------------|
A#-----|-----12--------|-------------|------12-----|--------------|
A#--12-|----------------|-------------|-------------|--12-----------|
A#--12-|---------------|-------------|------------|--12-----------|
Natural_Harmonic...............................
Natuurlijk_harmonisch..............................
...........................................................| End Intro
..............................................................| Einde inleiding
Rhythm Figure 1: end rhy.fig.1
Ritme Figuur 1: eind ritme.fig.1
Fill 1:
Vul 1:
| Hold bend
| Houd de bocht vast
fill 2:
vul 2:
| Hold bend
| Houd de bocht vast
Fill 3: /\/\
Vul 3: /\/\
Rhy Figure 2:
Rhy-figuur 2:
Fill 4:
Vulling 4:
Fill 5:
Vul 5:
| Hold bend
| Houd de bocht vast
end fill 5
eindvulling 5
Fill 6A:
Vul 6A:
Fill 6B
Vul 6B
Fill 7:
Vul 7:
| Hold bend
| Houd de bocht vast
No chord end fill 7
Geen akkoordeindvulling 7
Rhythm Figure 3
Ritme Figuur 3
end Rhy.Fig.3
eind Rhy.Fig.3
Rhythm Figure 4:
Ritme Figuur 4:
|------4---------------|-------4----Hold-bend-------|
|------4--------------|-------4----Houd-buig-------|
Fill 8:
Vul 8:
____ ____ ____ ____ ____ ____
____ ____ ____ ____ ____ ____
Fill 9:
Vul 9:
end Fill 9
einde Vulling 9
Fill 10:
Vul 10:
Hold bend
Houd de bocht vast
end Fill 10
Einde Vulling 10
Fill 11: ____________________________
Vul 11: ____________________________
_______________________________
____________________________________________
|4. end Fill 11
|4. einde Vulling 11
Fill ending: ________________________
Vuleinde: ______________________________________
__________________________________
__________________________________
|4. end Fill ending
|4. einde Vul einde
2x Rhy.Fig1
2x Rhy.Fig1
fill 1
vul 1
1/2 x Rhy.Fig1
1/2 x Rhy.Fig1
fill 2
vul 2
2x (Fill 3 + Rhy.Fig2)
2x (Vul 3 + Rhy.Fig2)
Rhy.Fig1:
Rhy.Fig1:
I realy don't know what i'm doing here
Ik weet echt niet wat ik hier doe
I realy think I should've gone to bed tonight but...
Ik denk echt dat ik vanavond naar bed had moeten gaan, maar...
Fill 4:
Vulling 4:
Just one drink and there're some people to meet you
Slechts één drankje en er zijn mensen die je willen ontmoeten
Fill 5
Vul 5
And I promise in less than an hour we will honestly go
En ik beloof dat we over minder dan een uur eerlijk zullen gaan
Now why don't I just get you another while you just say hello
Waarom haal ik er niet gewoon nog een, terwijl jij gewoon hallo zegt
2x (Rhy.Fig1 + Rhy.Fig2):
2x (Rhy.Fig1 + Rhy.Fig2):
Yeah just say hello... just say hello
Ja, zeg gewoon hallo... zeg gewoon hallo
3x Fill 6A + Fill 6B
3x Vulling 6A + Vulling 6B
So I'm clutching it tight another glass in my hand.
Dus ik houd het stevig vast en nog een glas in mijn hand.
And my mouth and the smiles moving up
En mijn mond en de glimlach die omhoog ging
as I stand up too close and too wide
terwijl ik te dichtbij en te breed sta
And the smiles are too bright and
En de glimlach is te helder en
I breathe in too deep and my head's gettinglight
Ik adem te diep in en mijn hoofd wordt licht
Fill 7:
Vul 7:
but the air is getting heavier and it's closer and i'm starting to sway
maar de lucht wordt zwaarder en het is dichterbij en ik begin te zwaaien
And handsall on my shoulders don't have names, And they won't go away
En alle handen op mijn schouders hebben geen namen, en ze zullen niet verdwijnen
Rhy.Fig1+Rhy.Fig2:
Rhy.Fig1+Rhy.Fig2:
So here I go ,here I go again
Dus daar ga ik, daar ga ik weer
Rhy.Fig3:
Rhy.Fig3:
Falling to strangers and it's only just eleven
Vallen voor vreemden en het is nog maar elf uur
And I'm staring like a child until someone slips me heaven
En ik staar als een kind totdat iemand mij de hemel in glijdt
And I take it on my knees just like a thousand times before
En ik neem het op mijn knieën, net als duizend keer eerder
And I get transfixed that fixed
En ik word erdoor gefixeerd
4x Rhy.Fig4:
4x Rhy.Fig4:
And I'm just looking at the floor
En ik kijk alleen maar naar de vloer
Just looking at the floor
Gewoon naar de vloer kijken
Yeah I look at the floor
Ja, ik kijk naar de vloer
2x (Rhy.Fig 1 + Rhy.Fig 2)
2x (Rhy.Fig. 1 + Rhy.Fig. 2)
3x Fill 6A + Fill 6B
3x Vulling 6A + Vulling 6B
And I'm starting to laught like an animal in pain
En ik begin te lachen als een dier dat pijn heeft
and I've got blood on my hands and I've got hands in my brain
en ik heb bloed aan mijn handen en ik heb handen in mijn hersenen
and the first short retch leaves me gasping for more
en bij het eerste korte kokhalzen snak ik naar meer
and I stagger over screaming on my way to the floor
en ik wankel schreeuwend op weg naar de grond
Fill 7:
Vul 7:
And I'm back on my back with the lights and lies in my eyes
En ik lig weer op mijn rug met de lichten en leugens in mijn ogen
and the colour and the music's to loud and my head's all the wrong size
en de kleur en de muziek zijn te luid en mijn hoofd heeft de verkeerde maat
Rhy.Fig1+Rhy.Fig2:
Rhy.Fig1+Rhy.Fig2:
So here I go ,here I go again
Dus daar ga ik, daar ga ik weer
Rhy.Fig 3
Rhy.Fig 3
Yeah, I laugh and I jump and I sing and I laugh
Ja, ik lach en ik spring en ik zing en ik lach
And i dance and I laugh and I laugh and I laugh
En ik dans en ik lach en ik lach en ik lach
And I can't seem to think where this is who I am
En ik kan niet bedenken waar dit is wie ik ben
Why I'm keeping this going keep
Waarom ik dit volhoud, blijf doorgaan
4x Rhy.Fig4
4x Rhy.Fig4
pouring it out
het uitgieten
keep pouring it down,keeping it going,keep pouring it down
blijf het naar beneden gieten, blijf doorgaan, blijf het naar beneden gieten
and the wa
en de wa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.