Panasonic Youth 歌詞 日本語訳

デリンジャー脱出計画 - パナソニックユース

by The Dillinger Escape Plan

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dillinger Escape Plan Panasonic Youth

Panasonic Youth - The Dillinger Escape Plan
パナソニックユース - デリンジャー脱出計画
*These chords are VERY hard to hear, so I do not guarantee complete accuracy, but it's
*これらのコードは非常に聞き取りにくいため、完全な正確性は保証しませんが、
good enough, I think.
十分だと思います。
Guitar 1 (0:01) "We wrote these plans..."
Guitar 1 (0:01) 「私たちはこれらの計画を書きました...」
Guitar 2 |
ギター2 |
Guitar 1 (0:12)
ギター 1 (0:12)
Guitar 2 (0:12) |
ギター 2 (0:12) |
Guitar 1 (0:15) "We had none..."
ギター 1 (0:15) 「何もありませんでした...」
Guitar 2 |
ギター2 |
Guitar 1 (0:20)
ギター 1 (0:20)
Guitar 2 |
ギター2 |
Guitar 1 *One of these guitars plays some open E palm mutes along with these chords.
ギター 1 *これらのギターの 1 つは、これらのコードに合わせてオープン E パーム ミュートを演奏します。
Listen to it and you'll know what i'm talking about, if you don't already.*
まだ聞いていない方も、聞いていただければ、私が何を言っているのかわかるでしょう。*
Guitar 2 |
ギター2 |
Chords are continued until about 0:46
0:46あたりまでコードが続きます。
0:46 "We've come to an understanding"
0:46 「理解に達しました」
You Lose I profit |
あなたは損をします、私は利益を得る |
0:53
0:53
0:54 "High noon and there ain't no secrets"
0:54 「真昼、秘密はない」
No More Excuses |
もう言い訳は不要 |
0:59
0:59
PM--------- --------- --------- ----
午後----------- ------------------- ----
1:04
1:04
P.M-
午後-
1:04
1:04
^Pick every note PM |
^すべての音を選択 PM |
1:08
1:08
PM--------- --------- --------- ----
午後----------- ------------------- ----
1:13
1:13
P.M-
午後-
1:13
1:13
^Pick every note PM |
^すべての音を選択 PM |
1:18 "Now our number's up."
1:18 「番号が決まりました。」
1:21 "Let them lead us by the throat"
1:21 「彼らに喉をつかまれて導かれましょう」
1:27 "Just smile while the rope pulls tighter
1:27 「ロープがきつく引っ張られる間、ただ微笑んでください」
1:37 "Guilty was an understatement."
1:37 「有罪というのは控えめな表現だった。」
1:39
1:39
1:40 "The hourglass is never rightside-up..."
1:40 「砂時計は決して逆さまではありません...」
1:44
1:44
1:46
1:46
1:50 "Forgetting all the sour for the sweet"
1:50 「甘いもののために酸っぱいものはすべて忘れる」
PM-------------------------------------------------
午後-------------------------------------------------
1:53
1:53
1:54 "The paragraph has never been so empty.
1:54 「段落がこれほど空っぽだったことはありません。
PM-------------------------------------------------
午後-------------------------------------------------
1:58
1:58
P.H ~
PH〜
*This is very approximate. I saw Dillinger live a few days ago and fortunately they
※これは非常に大まかなものです。数日前にデリンジャーのライブを見たんですが、幸運にも彼らは
played this song. I saw Ben Weinman doing something like this. Brian Benoit was doing
この曲を演奏しました。ベン・ワインマンがこんなことをしているのを見ました。ブライアン・ベノワがやってた
something that was completely beyond me and looked insanely hard.
それは私を完全に超えていて、めちゃくちゃ難しそうに見えました。
2:05
2:05
| / slide up
| / 上にスライド
| \ slide down
| \ スライドダウン
| h hammer-on
| h ハンマーオン
| p pull-off
| pプルオフ
| ~ vibrato
| 〜ビブラート
| + harmonic
| +高調波
| x Mute note
| × ノートをミュートする

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.