Honey Love Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Drifters – Honey Love
by The Drifters
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Honey Love:Clyde McPhatter And The Drifters.
Honey Love: Clyde McPhatter und die Drifters.
#1 on R&B Charts in 1954.
Platz 1 der R&B-Charts im Jahr 1954.
INTRO:
EINFÜHRUNG:
Love me, love me, love me, love me, lo..
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, liebe mich, siehe da.
Love me, love me, love me, love me, lo..
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, liebe mich, siehe da.
Love me, love me, love me..love me, love me, love me..
Liebe mich, liebe mich, liebe mich ... liebe mich, liebe mich, liebe mich ...
Love me, love me, love me, lo.
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, siehe da.
#1.
#1.
I need it..(I need it)..when the moon is bright.
Ich brauche es..(Ich brauche es)..wenn der Mond hell ist.
I need it..(I need it)..when you hold me tight.
Ich brauche es ... (ich brauche es ... wenn du mich festhältst.
I need it..(I need it)..in the middle of the night.
Ich brauche es ... (Ich brauche es ... mitten in der Nacht.
I need your honey love.
Ich brauche deine Schatzliebe.
#2.
#2.
I want it..(I want it)..when the lights are low.
Ich will es ... (ich will es ... wenn die Lichter schwach sind).
I want it..(I want it)..just before you go.
Ich will es ... (ich will es ... kurz bevor du gehst).
I want it..(I want it)..because I love you so.
Ich will es ... (ich will es ... weil ich dich so liebe.
Have a little mercy and give some honey love.
Sei ein wenig gnädig und gib etwas Honigliebe.
CHORUS:
CHOR:
Now throw your arms around me..pretend that
Jetzt wirf deine Arme um mich. Tu so
you're lovey-dove.
Du bist eine Liebestaube.
Now you squeeze, squeeze, squeeze, oooo..
Jetzt drückst du, drückst, drückst, oooo...
that's the honey love.
Das ist die Honigliebe.
#3.
#3.
I'm gonna get it..(get it)..in the morning sun.
Ich werde es bekommen..(bekommen)..in der Morgensonne.
I'm gonna get it..(get it)..when the day is done.
Ich werde es bekommen ... (es bekommen ...), wenn der Tag vorüber ist.
I'm gonna get it..(get it)..cause it's so much fun.
Ich werde es bekommen..(bekomme es), weil es so viel Spaß macht.
I'm gonna get me some honey love.
Ich werde mir etwas Schatz besorgen.
#4.
#4.
Yes, I love it..(I love it)..cause it feels so fine.
Ja, ich liebe es. (Ich liebe es). Weil es sich so gut anfühlt.
I love it..(I love it)..yes, it thrills my spine.
Ich liebe es..(Ich liebe es)..ja, es erregt meine Wirbelsäule.
I love it..(I love it)..cause you're mine all mine.
Ich liebe es ... (ich liebe es ... weil du mir gehörst, ganz mir.
I love your honey love.
Ich liebe deine Schatzliebe.
BRIDGE:
BRÜCKE:
Love me, love me, love me, love me, lo..
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, liebe mich, siehe da.
Love me, love me, love me, love me, lo..
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, liebe mich, siehe da.
Love me, love me, love me..love me, love me, love me..
Liebe mich, liebe mich, liebe mich ... liebe mich, liebe mich, liebe mich ...
Love me, love me, love me, lo.
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, siehe da.
(INTERLUDE:SAX:)
(ZWISCHENSPIEL:SAX:)
CHORUS:
CHOR:
Let's you and me get closer..just like the fingers in a glove.
Lass uns einander näherkommen, genau wie die Finger in einem Handschuh.
Let's kiss, kiss, kiss, kiss..that's a honey love.
Lass uns küssen, küssen, küssen, küssen ... das ist eine süße Liebe.
#5.
#5.
Ooooo, wheee, I need it..(I need it)..when the moon is bright.
Ooooo, puh, ich brauche es..(Ich brauche es..wenn der Mond hell ist.
I need it..(I need it)..when you hold me tight.
Ich brauche es ... (ich brauche es ... wenn du mich festhältst.
I need it..(I need it)..in the middle of the night.
Ich brauche es ... (Ich brauche es ... mitten in der Nacht.
I need, mmmmm, honey love.
Ich brauche, mmmmm, Liebling.
OUTRO:
OUTRO:
I need, oh yeah, honey love..I need, oh baby, honey love..
Ich brauche, oh ja, Schatzliebe ... Ich brauche, oh Baby, Schatzliebe ...
I need (get it boy) honey love..I neeeeed, your honey love.
Ich brauche (nimm es, Junge) Schatzliebe. Ich brauche, deine Schatzliebe.
A fifties smash from Kraziekhat.
Ein Fünfzigerjahre-Hit von Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
