moonmetro Letra Traducción al Español
El Proyecto Hoja Seca - moonmetro
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords used:
Acordes utilizados:
Oh, I feel like I can't even read a good book anymore,
Oh, siento que ya ni siquiera puedo leer un buen libro.
or maybe something's just wrong with me.
o tal vez simplemente algo anda mal en mí.
I always feel like I'm in a rush, and I'll never make you realize, it's always with closed eyes.
Siempre siento que tengo prisa y nunca te haré dar cuenta, siempre es con los ojos cerrados.
So for a second will you just take one step back, and look at me like you mean it?
Entonces, por un segundo, ¿podrías dar un paso atrás y mirarme como si lo dijeras en serio?
I've never seen such a beautiful glow. Say it slow, say it slow, but please don't go.
Nunca había visto un brillo tan hermoso. Dilo despacio, dilo despacio, pero por favor no te vayas.
Hold my hand, forget the sand, because the waves are calling our name.
Toma mi mano, olvídate de la arena, porque las olas nos llaman.
And this time, it's your blue-green eyes to blame.
Y esta vez, los culpables son tus ojos azul verdosos.
Oh, will you please tell me why I can never say what I mean, and mean what I say?
Oh, ¿podrías decirme por qué nunca puedo decir lo que quiero decir y decir en serio lo que digo?
I could sleep away the day.
Podría pasarme el día durmiendo.
But all this tossing and turning never seems to sway. Oooh, oooh.
Pero todo este dar vueltas y vueltas nunca parece influir. Ooh, ooh.
This could be the end, but it's a simple concept. I've never seemed to bend.
Este podría ser el final, pero es un concepto simple. Nunca he parecido doblegarme.
I've never seen such a beautiful glow. Say it slow, say it slow, but please don't go.
Nunca había visto un brillo tan hermoso. Dilo despacio, dilo despacio, pero por favor no te vayas.
Hold my hand, forget the sand, because the waves are calling our name.
Toma mi mano, olvídate de la arena, porque las olas nos llaman.
And this time, it's your blue-green eyes to blame.
Y esta vez, los culpables son tus ojos azul verdosos.
Let's clap our hands and stop our feet. Let's make sure there's not an empty seat,
Aplaudamos y detengamos los pies. Asegurémonos de que no quede un asiento vacío,
to showcase our love, and our thankfulness for the heavens, for the heavens above.
para mostrar nuestro amor y nuestro agradecimiento por los cielos, por los cielos de arriba.
I've never seen such a beautiful glow. Say it slow, say it slow, but please don't go.
Nunca había visto un brillo tan hermoso. Dilo despacio, dilo despacio, pero por favor no te vayas.
Hold my hand, forget the sand, because the waves are calling our name.
Toma mi mano, olvídate de la arena, porque las olas nos llaman.
And this time, it's your blue-green eyes to blame.
Y esta vez, los culpables son tus ojos azul verdosos.
Andrew Adams
andres adams
Injektilo623@yahoo.com
Injektilo623@yahoo.com
www.myspace.com/thedryleafproject
www.myspace.com/thedryleafproject
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
