moonmetro Letras Tradução em Português

O Projeto Folha Seca - moonmetro

by The Dry Leaf Project

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dry Leaf Project moonmetro

Chords used:
Acordes usados:
Oh, I feel like I can't even read a good book anymore,
Oh, sinto que não consigo mais ler um bom livro,
or maybe something's just wrong with me.
ou talvez algo esteja errado comigo.
I always feel like I'm in a rush, and I'll never make you realize, it's always with closed eyes.
Sempre sinto que estou com pressa, e nunca vou fazer você perceber, é sempre de olhos fechados.
So for a second will you just take one step back, and look at me like you mean it?
Então, por um segundo, você pode dar um passo para trás e olhar para mim como se estivesse falando sério?
I've never seen such a beautiful glow. Say it slow, say it slow, but please don't go.
Nunca vi um brilho tão lindo. Diga devagar, diga devagar, mas por favor não vá.
Hold my hand, forget the sand, because the waves are calling our name.
Segure minha mão, esqueça a areia, pois as ondas estão chamando nosso nome.
And this time, it's your blue-green eyes to blame.
E desta vez a culpa é dos seus olhos verde-azulados.
Oh, will you please tell me why I can never say what I mean, and mean what I say?
Oh, você poderia me dizer por que nunca posso dizer o que quero dizer e dizer o que digo?
I could sleep away the day.
Eu poderia dormir o dia todo.
But all this tossing and turning never seems to sway. Oooh, oooh.
Mas todo esse movimento e reviravolta nunca parece balançar. Ooh, ooh.
This could be the end, but it's a simple concept. I've never seemed to bend.
Este poderia ser o fim, mas é um conceito simples. Eu nunca pareci me curvar.
I've never seen such a beautiful glow. Say it slow, say it slow, but please don't go.
Nunca vi um brilho tão lindo. Diga devagar, diga devagar, mas por favor não vá.
Hold my hand, forget the sand, because the waves are calling our name.
Segure minha mão, esqueça a areia, pois as ondas estão chamando nosso nome.
And this time, it's your blue-green eyes to blame.
E desta vez a culpa é dos seus olhos verde-azulados.
Let's clap our hands and stop our feet. Let's make sure there's not an empty seat,
Vamos bater palmas e parar os pés. Vamos garantir que não haja um lugar vazio,
to showcase our love, and our thankfulness for the heavens, for the heavens above.
para mostrar nosso amor e nossa gratidão pelos céus, pelos céus acima.
I've never seen such a beautiful glow. Say it slow, say it slow, but please don't go.
Nunca vi um brilho tão lindo. Diga devagar, diga devagar, mas por favor não vá.
Hold my hand, forget the sand, because the waves are calling our name.
Segure minha mão, esqueça a areia, pois as ondas estão chamando nosso nome.
And this time, it's your blue-green eyes to blame.
E desta vez a culpa é dos seus olhos verde-azulados.
Andrew Adams
André Adams
Injektilo623@yahoo.com
Injektilo623@yahoo.com
www.myspace.com/thedryleafproject
www.myspace.com/thedryleafproject

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.