moonmetro Testo Traduzione Italiana
Il progetto Foglia Secca - moonmetro
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords used:
Accordi utilizzati:
Oh, I feel like I can't even read a good book anymore,
Oh, mi sento come se non potessi più nemmeno leggere un buon libro,
or maybe something's just wrong with me.
o forse c'è qualcosa che non va in me.
I always feel like I'm in a rush, and I'll never make you realize, it's always with closed eyes.
Ho sempre la sensazione di andare di fretta, e non te lo farò mai capire, è sempre ad occhi chiusi.
So for a second will you just take one step back, and look at me like you mean it?
Quindi per un secondo potresti fare un passo indietro e guardarmi come dici sul serio?
I've never seen such a beautiful glow. Say it slow, say it slow, but please don't go.
Non ho mai visto un bagliore così bello. Dillo lentamente, dillo lentamente, ma per favore non andare.
Hold my hand, forget the sand, because the waves are calling our name.
Tienimi la mano, dimentica la sabbia, perché le onde chiamano il nostro nome.
And this time, it's your blue-green eyes to blame.
E questa volta la colpa è dei tuoi occhi verde-blu.
Oh, will you please tell me why I can never say what I mean, and mean what I say?
Oh, potresti per favore dirmi perché non riesco mai a dire quello che intendo, e sul serio quello che dico?
I could sleep away the day.
Potrei dormire tutto il giorno.
But all this tossing and turning never seems to sway. Oooh, oooh.
Ma tutto questo rigirarsi non sembra mai vacillare. Oooh, oooh.
This could be the end, but it's a simple concept. I've never seemed to bend.
Questa potrebbe essere la fine, ma è un concetto semplice. Non mi è mai sembrato di piegarmi.
I've never seen such a beautiful glow. Say it slow, say it slow, but please don't go.
Non ho mai visto un bagliore così bello. Dillo lentamente, dillo lentamente, ma per favore non andare.
Hold my hand, forget the sand, because the waves are calling our name.
Tienimi la mano, dimentica la sabbia, perché le onde chiamano il nostro nome.
And this time, it's your blue-green eyes to blame.
E questa volta la colpa è dei tuoi occhi verde-blu.
Let's clap our hands and stop our feet. Let's make sure there's not an empty seat,
Battiamo le mani e fermiamo i piedi. Assicuriamoci che non ci sia un posto vuoto,
to showcase our love, and our thankfulness for the heavens, for the heavens above.
per mostrare il nostro amore e la nostra gratitudine per i cieli, per i cieli sopra.
I've never seen such a beautiful glow. Say it slow, say it slow, but please don't go.
Non ho mai visto un bagliore così bello. Dillo lentamente, dillo lentamente, ma per favore non andare.
Hold my hand, forget the sand, because the waves are calling our name.
Tienimi la mano, dimentica la sabbia, perché le onde chiamano il nostro nome.
And this time, it's your blue-green eyes to blame.
E questa volta la colpa è dei tuoi occhi verde-blu.
Andrew Adams
Andrea Adams
Injektilo623@yahoo.com
Injektilo623@yahoo.com
www.myspace.com/thedryleafproject
www.myspace.com/thedryleafproject
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.