Fiddlers Green 歌詞 日本語訳

ザ・ダブライナーズ - フィドラーズ・グリーン

by The Dubliners

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dubliners Fiddlers Green

A wonderful traditional folk song! I've only heard the Dubliners' cover, here it is!
素晴らしい伝統民謡です!ダブリナーズのカバーしか聞いたことなかったのですが、これです!
As I walked by the dockside one evening so fair,
とても晴れたある晩、私が波止場を歩いていたとき、
to view the salt waters and take the salt air,
塩水を眺め、塩気を吸うため、
I heard an old fisherman singing a song,
老漁師が歌を歌っているのが聞こえました。
'Oh take me away boys, me time is not long'.
「ああ、私を連れて行ってください、みんな、私の時間は長くありません。」
Wrap me up in me oilskins and jumpers,
オイルスキンとジャンパーで私を包み込んで、
no more on the docks I'll be seen.
もう波止場では見られないだろう。
Just tell me old shipmates, I'm taking a trip, mates,
昔の船員たち、教えてください、私は旅行に行くのです、皆さん、
and I'll see you some day on Fiddler's Green.
そしていつかフィドラーズグリーンでお会いしましょう。
Now Fiddler's Green is a place I've heard tell,
今、フィドラーズグリーンは私が聞いた場所です、
where the fishermen go if they don't go to hell.
漁師たちは地獄に行かなければどこへ行くのか。
Where the skies are all clear and the dolphins do play,
空が晴れていてイルカが遊んでいる場所では、
and the cold coast of Greenland is far, far away.
そしてグリーンランドの寒い海岸ははるか遠くにあります。
Where the skies are all clear and there's never a gale,
空がすべて晴れていて、強風がまったくないところ、
and the fish jump on board with one swish of their tail.
すると魚は尻尾を一振りして船に飛び乗ります。
Where you lie at your leisure, there's no work to do,
自由に横たわっているところには、何もする必要はありません。
and the skipper's below making tea for the crew.
そして船長は下で乗組員のためにお茶を淹れています。
When you get back on docks and the long trip is through,
長い旅が終わって波止場に戻ったら、
there's pubs and there's clubs and there's lassies there, too.
パブもあればクラブもあるし、お嬢様もいる。
Where the girls are all pretty and the beer it is free,
女の子がみんな可愛くてビールが無料のところでは、
and there's bottles of rum growing from every tree.
そしてどの木からもラム酒のボトルが生えています。
Now I don't want a harp nor a halo, not me,
今、私が欲しいのはハープも光輪も、私ではありません。
just give me a breeze on a good rolling sea.
波打つ海にそよ風を与えてください。
I'll play me old squeezebox as we sail along,
航海中は古いスクイズボックスをかけてあげるよ、
with the wind in the rigging to sing me a song.
風に乗って歌を歌ってくれます。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.