Taking Turns Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Figgs – Abwechselnd
by The Figgs
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TAKING TURNS -Pete Donnelly / The Figgs
Abwechselnd – Pete Donnelly / The Figgs
Email: tcurley5@charter.net
E-Mail: tcurley5@charter.net
2004 Sodapop Records
2004 Sodapop Records
INTRO: (3 keyboard parts translated into guitar tab)
INTRO: (3 Keyboardstimmen in Gitarrentabulatur übersetzt)
Keyboard 1
Tastatur 1
Keyboard 3
Tastatur 3
GUITAR/Bass RIFF 1 BEGINS
GITARREN-/Bass-RIFF 1 BEGINNT
Riff 2 Play once then starts Verse on second time.
Riff 2: Einmal abspielen, dann Verse zum zweiten Mal starten.
F (Riff 2) Bb
F (Riff 2) Bb
You are the first thing I think of, every time Im feeling abused.
Du bist das Erste, woran ich denke, jedes Mal, wenn ich mich missbraucht fühle.
Youre someone with a penchant, for helping to be relieved.
Sie sind jemand mit einer Vorliebe dafür, Erleichterung zu verschaffen.
CHORUS:
CHOR:
But where-ere do you turn, cause Ive been burned.
Aber wohin wendest du dich, denn ich bin verbrannt.
While you have lear-er-er-erned, to follow me out of the room.
Während du gelernt hast, mir aus dem Zimmer zu folgen.
Riff 2
Riff 2
F(Riff 2) Bb F
F(Riff 2) Bb F
Monday is coming soo-oon, I hope you find me with nothing to do.
Der Montag steht bald vor der Tür, ich hoffe, Sie finden, dass ich nichts zu tun habe.
I need an excuse to take it up a notch, to use my head and follow thru.
Ich brauche eine Ausrede, um noch einen Schritt weiter zu gehen, meinen Verstand zu gebrauchen und durchzuhalten.
REPEAT CHORUS
CHOR WIEDERHOLEN
MIDDLE 8:
MITTE 8:
s/
s/
I know my reservations well. They, keep me out of range.
Ich kenne meine Vorbehalte gut. Sie halten mich außerhalb der Reichweite.
I cant seem to integrate, and Id rather stay this way-ay. Way-a-a-ay.
Ich kann mich anscheinend nicht integrieren und bleibe lieber so. Unglaublich.
Riff 3 Bass note(Bb)
Riff 3 Bassnote (Bb)
Bass note(Bb)
Bassnote (Bb)
LAST CHORUS
Letzter Refrain
But wher-ere do you turn, cause Ive been burned.
Aber wohin wendest du dich, denn ich bin verbrannt.
While you have lear-er-er-erned, to follow me out of the room.
Während du gelernt hast, mir aus dem Zimmer zu folgen.
Bb F Bb F(Riff 2)
Bb F Bb F(Riff 2)
To follow me out of the room, to follow me out of the room.
Mir aus dem Zimmer folgen, mir aus dem Zimmer folgen.
ENDING
ENDE
Riff 2 repeats 4 times; on 2nd time second (guitar) added.
Riff 2 wird viermal wiederholt; beim 2. Mal Sekunde (Gitarre) hinzugefügt.
F keyboard 3 Bb F
F-Tastatur 3 Bb F
Second Guitar: repeats to end of song.
Zweite Gitarre: Wiederholung bis zum Ende des Liedes.
Song ends on 4th cycle of Riff 2.
Das Lied endet im 4. Zyklus von Riff 2.
I think all the essential elements are tabbed here.
Ich denke, alle wesentlichen Elemente sind hier aufgeführt.
The first position 6-string F chord is the root of the riff.
Der 6-saitige F-Akkord an erster Position ist der Grundton des Riffs.
Riff 1 Sounds like its all from the first fret.
Riff 1 Klingt vom ersten Bund an, als wäre alles dabei.
Riff 2 includes the slide up to the 6th fret barred Bb position.
Riff 2 beinhaltet den Slide bis zur gesperrten Bb-Position im 6. Bund.
Sounds like guitar riff alternately uses (double notes).
Klingt wie ein Gitarrenriff, das abwechselnd verwendet wird (doppelte Noten).
Riff 3 Sounds like all single notes, the bass sounds the Bb note
Riff 3 Klingt wie alle Einzelnoten, der Bass erklingt die B-Note
at the recurring change to Bb.
beim wiederkehrenden Wechsel zu Bb.
This is one of the best songs on the album ((PALAIS)).
Dies ist einer der besten Songs auf dem Album ((PALAIS)).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
