Keeper of the Mountain كلمات أغنية ترجمة عربية

سكان فلاتلاندرز - حارس الجبل

by The Flatlanders

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Flatlanders Keeper of the Mountain

(The intro is 2 bars: the B7 chord is played for only one beat at the end of bar 1.)
(المقدمة عبارة عن شريطين: يتم عزف الوتر B7 لإيقاع واحد فقط في نهاية الشريط 1.)
(Bar 2 is a 1 strum cut. Variations of this pattern are repeated throughout the song.)
(الشريط 2 عبارة عن مقطوعة موسيقية واحدة. وتتكرر الاختلافات في هذا النمط طوال الأغنية.)
I remember you? a-telling me?
أتذكرك؟ أ-تقول لي؟
Don't clutch a rose?, don't mourn the sunset?.
لا تمسك وردة؟، لا تحزن على غروب الشمس؟.
And I suppose if I hear? the river moaning?
وأفترض إذا سمعت؟ النهر يئن؟
It's just the way I'm feeling,?
هذه هي الطريقة التي أشعر بها،؟
The river's not complaining oh no, oh no no no?
النهر لا يشكو أوه لا، أوه لا لا لا؟
And the very next day
وفي اليوم التالي
we woke before the dawn?.
استيقظنا قبل الفجر؟.
We found our way?
وجدنا طريقنا؟
By the rambling river?.
بالنهر الهائج؟.
And we had no dream?
ولم يكن لدينا حلم؟
We just lived one?
لقد عشنا واحدة فقط؟
I the keeper of the mountain?
أنا حارس الجبل؟
you the morning flower, uh-huh, uh-huh uh-huh?
أنت زهرة الصباح، هاه، هاه، هاه؟
There was no reason to go?
لم يكن هناك سبب للذهاب؟
And I never claimed to know?
وأنا لم أدعي أبدا أن أعرف؟
And these (and these)?
وهؤلاء (وهؤلاء)؟
these ain't teardrops (these ain't teardrops)?
هذه ليست دموع (هذه ليست دموع)؟
That ain't the river (ain't the river)?
هذا ليس النهر (أليس النهر)؟
Just a moaning (just a moaning)?
مجرد أنين (مجرد أنين)؟
The river's not complaining oh no, oh no oh no.?
النهر لا يشكو أوه لا أوه لا أوه لا؟
When I spoke big words,?
عندما تكلمت كلمات كبيرة،؟
you just let them fly away,?
كنت فقط السماح لهم يطير بعيدا،؟
blue paper birds? on a summer's day?.
الطيور الورقية الزرقاء؟ في يوم صيفي؟.
And I took you by the hand,?
وأخذت بيدك؟
Knew that you would understand,?
عرفت أنك سوف تفهم،؟
I the keeper of the mountain,?
أنا حارس الجبل،؟
You the mornin' flower, uh-huh, uh-huh uh-huh.?
أنت زهرة الصباح، اه، اه، اه، اه.؟
There was no reason to go?
لم يكن هناك سبب للذهاب؟
And I never claimed to know?
وأنا لم أدعي أبدا أن أعرف؟
And these (and these)?
وهؤلاء (وهؤلاء)؟
these ain't teardrops (these ain't teardrops)?
هذه ليست دموع (هذه ليست دموع)؟
That ain't the river (ain't the river)?
هذا ليس النهر (أليس النهر)؟
Just a moaning (it's a moaning)?
مجرد أنين (إنه أنين)؟
The river's not complaining oh no, oh no oh no.?
النهر لا يشكو أوه لا أوه لا أوه لا؟

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.