Keeper of the Mountain 歌詞 日本語訳
フラットランダーズ - 山の番人
The Flatlanders - Keeper of the Mountain の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
(The intro is 2 bars: the B7 chord is played for only one beat at the end of bar 1.)
(イントロは2小節で、1小節目の終わりにB7コードが1拍だけ演奏されます。)
(Bar 2 is a 1 strum cut. Variations of this pattern are repeated throughout the song.)
(2 小節目は 1 ストラムのカットです。このパターンのバリエーションが曲全体で繰り返されます。)
I remember you? a-telling me?
覚えていますか? あ、言ってるの?
Don't clutch a rose?, don't mourn the sunset?.
バラを握りしめたり、夕日を嘆いたりしないでください。
And I suppose if I hear? the river moaning?
そして、私が聞いたらどうでしょうか?川のうめき声?
It's just the way I'm feeling,?
それは私が感じているだけです、?
The river's not complaining oh no, oh no no no?
川は文句を言わない、ああ、だめ、だめ、だめ?
And the very next day
そしてその翌日
we woke before the dawn?.
夜明け前に目が覚めた?
We found our way?
私たちは道を見つけましたか?
By the rambling river?.
流れの川のそばで?
And we had no dream?
そして、私たちには夢がなかったのでしょうか?
We just lived one?
私たちはたった一つ生きただけですか?
I the keeper of the mountain?
私は山の番人ですか?
you the morning flower, uh-huh, uh-huh uh-huh?
あなたは朝の花、うーん、うーん、うーん?
There was no reason to go?
行く理由がなかったのですか?
And I never claimed to know?
そして、私は知っていると主張したことはありませんか?
And these (and these)?
そしてこれら(そしてこれら)は?
these ain't teardrops (these ain't teardrops)?
これは涙ではありません (これは涙ではありません)?
That ain't the river (ain't the river)?
あれは川じゃない(川じゃない)?
Just a moaning (just a moaning)?
ただのうめき声(ただのうめき声)?
The river's not complaining oh no, oh no oh no.?
川は文句を言わない、ああ、だめ、だめ、だめ?
When I spoke big words,?
偉そうなことを言ったとき、?
you just let them fly away,?
あなたは彼らを飛ばしただけですか?
blue paper birds? on a summer's day?.
青い紙の鳥? 夏の日には?
And I took you by the hand,?
そして私はあなたの手を取った、?
Knew that you would understand,?
あなたなら理解できるとわかっていましたか?
I the keeper of the mountain,?
私は山の番人ですか?
You the mornin' flower, uh-huh, uh-huh uh-huh.?
あなたは朝の花、うーん、うーん、うーん。
There was no reason to go?
行く理由がなかったのですか?
And I never claimed to know?
そして、私は知っていると主張したことはありませんか?
And these (and these)?
そしてこれら(そしてこれら)は?
these ain't teardrops (these ain't teardrops)?
これは涙ではありません (これは涙ではありません)?
That ain't the river (ain't the river)?
あれは川じゃない(川じゃない)?
Just a moaning (it's a moaning)?
ただのうめき声(うめき声だよ)?
The river's not complaining oh no, oh no oh no.?
川は文句を言わない、ああ、だめ、だめ、だめ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
