Keeper of the Mountain Songtekst Nederlandse Vertaling

De Platlanders - Hoeder van de Berg

by The Flatlanders

The Flatlanders - Keeper of the Mountain songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Keeper of the Mountain - The Flatlanders
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Flatlanders Keeper of the Mountain

(The intro is 2 bars: the B7 chord is played for only one beat at the end of bar 1.)
(De intro is 2 maten: het B7-akkoord wordt aan het einde van maat 1 slechts één tel gespeeld.)
(Bar 2 is a 1 strum cut. Variations of this pattern are repeated throughout the song.)
(Bar 2 is een 1-tokkel. Variaties op dit patroon worden door het hele nummer herhaald.)
I remember you? a-telling me?
Ik herinner me jou? een-mij vertellen?
Don't clutch a rose?, don't mourn the sunset?.
Houd geen roos vast?, rouw niet om de zonsondergang?.
And I suppose if I hear? the river moaning?
En ik veronderstel dat als ik het hoor? kreunt de rivier?
It's just the way I'm feeling,?
Het is gewoon hoe ik me voel.
The river's not complaining oh no, oh no no no?
De rivier klaagt niet, oh nee, oh nee nee nee?
And the very next day
En de volgende dag al
we woke before the dawn?.
we werden wakker voor zonsopgang?.
We found our way?
Wij hebben onze weg gevonden?
By the rambling river?.
Bij de grillige rivier?.
And we had no dream?
En we hadden geen droom?
We just lived one?
We hebben er net één geleefd?
I the keeper of the mountain?
Ik, de bewaarder van de berg?
you the morning flower, uh-huh, uh-huh uh-huh?
jij de ochtendbloem, uh-huh, uh-huh uh-huh?
There was no reason to go?
Er was geen reden om te gaan?
And I never claimed to know?
En ik heb nooit beweerd het te weten?
And these (and these)?
En deze (en deze)?
these ain't teardrops (these ain't teardrops)?
dit zijn geen tranen (dit zijn geen tranen)?
That ain't the river (ain't the river)?
Dat is niet de rivier (is niet de rivier)?
Just a moaning (just a moaning)?
Gewoon een gekreun (gewoon een gekreun)?
The river's not complaining oh no, oh no oh no.?
De rivier klaagt niet, oh nee, oh nee oh nee.?
When I spoke big words,?
Toen ik grote woorden sprak,?
you just let them fly away,?
Je liet ze gewoon wegvliegen?
blue paper birds? on a summer's day?.
blauwe papieren vogels? op een zomerdag?.
And I took you by the hand,?
En ik nam je bij de hand,?
Knew that you would understand,?
Wist dat je het zou begrijpen?
I the keeper of the mountain,?
Ik, de bewaarder van de berg,?
You the mornin' flower, uh-huh, uh-huh uh-huh.?
Jij de ochtendbloem, uh-huh, uh-huh uh-huh.?
There was no reason to go?
Er was geen reden om te gaan?
And I never claimed to know?
En ik heb nooit beweerd het te weten?
And these (and these)?
En deze (en deze)?
these ain't teardrops (these ain't teardrops)?
dit zijn geen tranen (dit zijn geen tranen)?
That ain't the river (ain't the river)?
Dat is niet de rivier (is niet de rivier)?
Just a moaning (it's a moaning)?
Gewoon een kreunen (het is een kreunen)?
The river's not complaining oh no, oh no oh no.?
De rivier klaagt niet, oh nee, oh nee oh nee.?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.