Old Haunts Testo Traduzione Italiana

L'inno Gaslight - Vecchi ritrovi

by The Gaslight Anthem

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Gaslight Anthem Old Haunts

based on this version:
in base a questa versione:
http://www.youtube.com/watch'v=jO-LBl5knXs&feature=related
http://www.youtube.com/watch'v=jO-LBl5knXs&feature=relative
Listen to this version to get the strumming and picking.
Ascolta questa versione per capire la pennata e la pennata.
Remember to tune down if you want to play along.
Ricordati di abbassare il volume se vuoi suonare.
Chords used:
Accordi utilizzati:
Em7 Cadd9 G (or play Dsus4)
Em7 Cadd9 G (o gioca a Dsus4)
G-|---0--0-0-----0-0-0----0-0-0---2/4/2p0--|
Sol-|---0--0-0-----0-0-0----0-0-0---2/4/2p0--|
Intro:
Introduzione:
Verse:
Versetto:
A cherry bomb, you are a mystery
Una bomba alla ciliegia, sei un mistero
Exploded, sparkling quiet nights
Notti tranquille esplose, scintillanti
My teenage heart packed all my misery, baby
Il mio cuore da adolescente racchiudeva tutta la mia miseria, tesoro
To fingertips that might ignite
Alla punta delle dita che potrebbe accendersi
And all along you knew my story, didn't you
E tu conoscevi da sempre la mia storia, non è vero?
And all night long I carried yours
E per tutta la notte ho portato il tuo
Your blood was mixed wine and robbery, baby
Il tuo sangue era misto a vino e rapina, tesoro
And left us always wanting more
E ci ha lasciato desiderare sempre di più
Riff played once:
Riff suonato una volta:
Chorus:
Coro:
So don't sing me your songs about the good times
Quindi non cantarmi le tue canzoni sui bei momenti
Those days are gone and you should just let them go
Quei giorni sono passati e dovresti semplicemente lasciarli andare
And God help the man who says if you'd have known me when
E Dio aiuti l'uomo che dice se mi avresti conosciuto quando
Old haunts are for forgotten ghosts
I vecchi luoghi di ritrovo sono per i fantasmi dimenticati
Old haunts are for forgotten ghosts
I vecchi luoghi di ritrovo sono per i fantasmi dimenticati
Intro played once
L'introduzione è stata riprodotta una volta
Cherry bomb, your love is surgery
Cherry Bomb, il tuo amore è un intervento chirurgico
Removing what you don't regard
Eliminare ciò che non consideri
And every breath felt like a funeral, baby
E ogni respiro sembrava un funerale, tesoro
While you were packing up your car
Mentre preparavi la macchina
And with the window down I hear your tired mouth
E col finestrino abbassato sento la tua bocca stanca
You borrowed everything and wore all your old welcomes out
Hai preso in prestito tutto e hai consumato tutti i tuoi vecchi benvenuti
And shame on you, my love you sold your youth away
E vergognati, amore mio, hai venduto la tua giovinezza
Memories are sinking ships that never would be saved
I ricordi stanno affondando navi che non sarebbero mai state salvate
Riff played once
Il riff ha suonato una volta
Chorus:
Coro:
So don't sing me your songs about the good times
Quindi non cantarmi le tue canzoni sui bei momenti
Those days are gone and you should just let them go
Quei giorni sono passati e dovresti semplicemente lasciarli andare
And God help the man who says if you'd have known me when
E Dio aiuti l'uomo che dice se mi avresti conosciuto quando
Old haunts are for forgotten ghosts
I vecchi luoghi di ritrovo sono per i fantasmi dimenticati
Old haunts are for forgotten ghosts
I vecchi luoghi di ritrovo sono per i fantasmi dimenticati
Bridge:
Ponte:
And shame, shame, shame, shame on you
E vergogna, vergogna, vergogna, vergogna per te
You kept your mind and heart and youth
Hai mantenuto la tua mente, il tuo cuore e la tua giovinezza
Just like a tomb
Proprio come una tomba
And shame, shame, shame, shame on you
E vergogna, vergogna, vergogna, vergogna per te
You kept your mind and heart and youth
Hai mantenuto la tua mente, il tuo cuore e la tua giovinezza
Just like a tomb
Proprio come una tomba
Just like a tomb
Proprio come una tomba
Just like a tomb
Proprio come una tomba
Just like a tomb
Proprio come una tomba
Instrumental part:
Parte strumentale:
Chorus:
Coro:
So don't sing me your songs about the good times
Quindi non cantarmi le tue canzoni sui bei momenti
Those days are gone and you should just let them go
Quei giorni sono passati e dovresti semplicemente lasciarli andare
And God help the man who says if you'd have known me when
E Dio aiuti l'uomo che dice se mi avresti conosciuto quando
Old haunts are for forgotten ghosts
I vecchi luoghi di ritrovo sono per i fantasmi dimenticati
So don't sing me your songs about the good times
Quindi non cantarmi le tue canzoni sui bei momenti
Those days are gone and you should just let them go
Quei giorni sono passati e dovresti semplicemente lasciarli andare
And God help the man who says if you'd have known me when
E Dio aiuti l'uomo che dice se mi avresti conosciuto quando
And God help the man who says if you'd have known me when
E Dio aiuti l'uomo che dice se mi avresti conosciuto quando
And God help this man My baby, if you'd have known me when
E Dio aiuta quest'uomo, tesoro mio, se mi avessi conosciuto quando
Em7 Cadd9 G D( slide like in the intro) G
Em7 Cadd9 SOL RE (scorri come nell'introduzione) SOL
Old haunts are all we've ever known
I vecchi luoghi di ritrovo sono tutto ciò che abbiamo mai conosciuto
That's it
Questo è tutto

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.