Early Out the Gate Paroles Traduction Française

La belle vie – Sortir tôt de la porte

by The Good Life

The Good Life - Early Out the Gate paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Early Out the Gate - The Good Life
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Good Life Early Out the Gate

Intro/Outro and between verses
Intro/Outro et entre les couplets
The pauses between some of the lines
Les pauses entre certaines lignes
What you're looking for is never what you find *1
Ce que vous cherchez n'est jamais ce que vous trouvez *1
Nothing ever seems to turn out right *1
Rien ne semble jamais bien se passer *1
Still running around still searching
Je cours toujours, je cherche toujours
all these long indifferent streets
toutes ces longues rues indifférentes
For your lover or some cover
Pour votre amoureux ou une couverture
to protect you from the heat
pour vous protéger de la chaleur
That you feel inside *2
Que tu ressens à l'intérieur *2
inflamed since you learned to cry
enflammé depuis que tu as appris à pleurer
Ever since you learned to walk you ran away *1
Depuis que tu as appris à marcher tu t'es enfui *1
kept running till you couldn't feel your legs *1
j'ai continué à courir jusqu'à ce que tu ne sentes plus tes jambes *1
Now you stumble round this drunken town
Maintenant tu trébuches dans cette ville ivre
pawn shops and titty bars
prêteurs sur gages et bars à seins
telling tales of just how far you got
raconter des histoires sur le chemin parcouru
But they'll all know who you are
Mais ils sauront tous qui tu es
Yeah you're not so great *2
Ouais, tu n'es pas si génial *2
You're just early out of the gate
Tu es juste en avance
there's a portrait of your mom when she was young *1
il y a un portrait de ta mère quand elle était jeune *1
Her face was shining brightly as the sun *1
Son visage brillait comme le soleil *1
The son who got away from her
Le fils qui s'est éloigné d'elle
but came back home again
mais je suis revenu à la maison
to find a women wrapped
trouver une femme enveloppée
with all this love she couldn't give
avec tout cet amour qu'elle ne pouvait pas donner
But you know she did *2
Mais tu sais qu'elle l'a fait *2
You just couldn't feel it then
Tu ne pouvais tout simplement pas le sentir alors
Found a birthday card from this lady I used to know *1
J'ai trouvé une carte d'anniversaire de cette dame que je connaissais *1
It said boy you're really starting to get old *1
Il a dit garçon, tu commences vraiment à vieillir *1
She's the mother of my mother
C'est la mère de ma mère
I knew just what she meant
Je savais exactement ce qu'elle voulait dire
She'd been through it before
Elle avait déjà vécu ça
she'd known of all of this resentment
elle était au courant de tout ce ressentiment
becomes regret *2
devient un regret *2
I just hadn't gotten there yet *1
Je n'y étais tout simplement pas encore arrivé *1
Nothing ever seems to turn out right
Rien ne semble jamais bien se passer
No never, never seems to turn out right
Non, jamais, jamais cela ne semble se passer correctement
So I leave it at this *2
Alors j'en reste là *2
my deepest regret
mon plus profond regret

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.