Early Out the Gate Letras Tradução em Português

A boa vida - cedo no portão

by The Good Life

The Good Life - Early Out the Gate letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Early Out the Gate - The Good Life
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Good Life Early Out the Gate

Intro/Outro and between verses
Intro/Outro e entre versos
The pauses between some of the lines
As pausas entre algumas das linhas
What you're looking for is never what you find *1
O que você procura nunca é o que você encontra *1
Nothing ever seems to turn out right *1
Nada parece dar certo *1
Still running around still searching
Ainda correndo por aí, ainda procurando
all these long indifferent streets
todas essas longas ruas indiferentes
For your lover or some cover
Para o seu amante ou alguma capa
to protect you from the heat
para protegê-lo do calor
That you feel inside *2
Que você sente por dentro *2
inflamed since you learned to cry
inflamado desde que você aprendeu a chorar
Ever since you learned to walk you ran away *1
Desde que você aprendeu a andar você fugiu *1
kept running till you couldn't feel your legs *1
continuou correndo até não sentir mais as pernas *1
Now you stumble round this drunken town
Agora você tropeça nesta cidade bêbada
pawn shops and titty bars
lojas de penhores e bares de maminhas
telling tales of just how far you got
contando histórias de quão longe você chegou
But they'll all know who you are
Mas todos eles saberão quem você é
Yeah you're not so great *2
Sim, você não é tão bom *2
You're just early out of the gate
Você acabou de sair do portão
there's a portrait of your mom when she was young *1
tem um retrato da sua mãe quando ela era jovem *1
Her face was shining brightly as the sun *1
Seu rosto estava brilhando como o sol *1
The son who got away from her
O filho que fugiu dela
but came back home again
mas voltei para casa novamente
to find a women wrapped
encontrar uma mulher embrulhada
with all this love she couldn't give
com todo esse amor que ela não poderia dar
But you know she did *2
Mas você sabe que ela fez *2
You just couldn't feel it then
Você simplesmente não conseguia sentir isso então
Found a birthday card from this lady I used to know *1
Encontrei um cartão de aniversário de uma senhora que conheci *1
It said boy you're really starting to get old *1
Dizia garoto, você está realmente começando a envelhecer *1
She's the mother of my mother
Ela é a mãe da minha mãe
I knew just what she meant
Eu sabia exatamente o que ela queria dizer
She'd been through it before
Ela já passou por isso antes
she'd known of all of this resentment
ela sabia de todo esse ressentimento
becomes regret *2
torna-se arrependimento *2
I just hadn't gotten there yet *1
Só não tinha chegado lá ainda *1
Nothing ever seems to turn out right
Nada parece dar certo
No never, never seems to turn out right
Não, nunca, nunca parece dar certo
So I leave it at this *2
Então deixo assim *2
my deepest regret
meu mais profundo arrependimento

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.