Night and Day Testo Traduzione Italiana

La bella vita - Notte e giorno

by The Good Life

The Good Life - Night and Day testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Night and Day - The Good Life
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Good Life Night and Day

I was just trying to figure out this amazing song and I figure I'd contribute my
Stavo solo cercando di capire questa fantastica canzone e ho pensato di dare il mio contributo
so others can enjoy.
così gli altri possono divertirsi.
The strumming is done by picking down on a bass note then strumming up on the bottom
Lo strimpellamento viene eseguito pizzicando una nota bassa e poi strimpellando verso l'alto sul fondo
then picking down on the next bass note and then up again on the bottom strings.
quindi pizzicando la nota bassa successiva e poi alzandola di nuovo sulle corde inferiori.
For the F - F7 parts I use an open chord and switch between:
Per le parti F - F7 utilizzo un accordo aperto e cambio tra:
I don't think the other chords matter.
Non credo che gli altri accordi abbiano importanza.
I know a girl with cuts on her legs.
Conosco una ragazza con dei tagli sulle gambe.
I think that she hates the way she was made,
Penso che odia il modo in cui è stata fatta,
but we never spoke of why they were there,
ma non abbiamo mai parlato del motivo per cui erano lì,
I just squeezed them and kissed them
Li ho semplicemente stretti e baciati
?til we both felt a bit better.
finché non ci siamo sentiti entrambi un po' meglio.
And now I've returned to the town where she dwells;
E ora sono tornato nella città dove lei abita;
that small lonely cabin her grandfather built,
quella piccola capanna solitaria costruita da suo nonno,
I suppose that's where she's imprisoned herself,
Suppongo che sia lì che si è imprigionata,
to write all those words she's too scared to tell ?
scrivere tutte quelle parole che è troppo spaventata per dirle?
those sad, short stories of a girl curled up in her shell.
quelle storie tristi e brevi di una ragazza rannicchiata nel suo guscio.
Night and day she tends to the bar.
Notte e giorno si occupa del bar.
She pours the drinks, they pour out their hearts.
Lei versa le bevande, loro esprimono i loro cuori.
All that sorrow and al-co-hol
Tutto quel dolore e l'alcol
weighs hard on her thoughts,
pesa molto sui suoi pensieri,
so she writes them down?.
quindi li scrive?.
she loves them all.
li ama tutti.
And when we'd make love
E quando facevamo l'amore
she'd stare in my eyes?.
mi fisserebbe negli occhi?
I swore we had met a thousand times.
Ho giurato che ci eravamo incontrati mille volte.
Thousands of lives, thousands of nights?.
Migliaia di vite, migliaia di notti?.
She'd written within a thousand lines.
Aveva scritto in meno di mille righe.
(pause)
(pausa)
Night and day she tends to her bar.
Notte e giorno si occupa del suo bar.
She pours me a drink for my thirsty heart.
Mi versa da bere per il mio cuore assetato.
All my sorrow's in al-co-hol?
Tutta la mia tristezza è nell'al-co-hol?
she holds up the cup to my parched lips
avvicina la tazza alle mie labbra aride
for a kiss.
per un bacio.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.