Night and Day Songtekst Nederlandse Vertaling

Het goede leven - dag en nacht

by The Good Life

The Good Life - Night and Day songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Night and Day - The Good Life
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Good Life Night and Day

I was just trying to figure out this amazing song and I figure I'd contribute my
Ik probeerde net dit geweldige nummer te bedenken en ik dacht dat ik mijn bijdrage zou leveren
so others can enjoy.
zodat anderen ervan kunnen genieten.
The strumming is done by picking down on a bass note then strumming up on the bottom
Het tokkelen wordt gedaan door een basnoot aan te pakken en vervolgens aan de onderkant omhoog te tokkelen
then picking down on the next bass note and then up again on the bottom strings.
Vervolgens pluk je de volgende basnoot omlaag en dan weer omhoog op de onderste snaren.
For the F - F7 parts I use an open chord and switch between:
Voor de F t/m F7 partijen gebruik ik een open akkoord en wissel ik tussen:
I don't think the other chords matter.
Ik denk niet dat de andere akkoorden er toe doen.
I know a girl with cuts on her legs.
Ik ken een meisje met snijwonden aan haar benen.
I think that she hates the way she was made,
Ik denk dat ze een hekel heeft aan de manier waarop ze gemaakt is,
but we never spoke of why they were there,
maar we spraken nooit over waarom ze daar waren,
I just squeezed them and kissed them
Ik kneep ze gewoon en kuste ze
?til we both felt a bit better.
totdat we ons allebei wat beter voelden.
And now I've returned to the town where she dwells;
En nu ben ik teruggekeerd naar de stad waar ze woont;
that small lonely cabin her grandfather built,
die kleine eenzame hut die haar grootvader heeft gebouwd,
I suppose that's where she's imprisoned herself,
Ik veronderstel dat ze daar zelf gevangen heeft gezeten.
to write all those words she's too scared to tell ?
om al die woorden op te schrijven waar ze te bang voor is?
those sad, short stories of a girl curled up in her shell.
die trieste, korte verhalen van een meisje dat opgerold in haar schulp zit.
Night and day she tends to the bar.
Dag en nacht staat ze achter de bar.
She pours the drinks, they pour out their hearts.
Zij schenkt de drankjes in, zij storten hun hart uit.
All that sorrow and al-co-hol
Al dat verdriet en al-co-hol
weighs hard on her thoughts,
weegt zwaar op haar gedachten,
so she writes them down?.
dus ze schrijft ze op?.
she loves them all.
ze houdt van ze allemaal.
And when we'd make love
En toen we de liefde bedrijven
she'd stare in my eyes?.
ze zou in mijn ogen staren?
I swore we had met a thousand times.
Ik heb gezworen dat we elkaar duizend keer hadden ontmoet.
Thousands of lives, thousands of nights?.
Duizenden levens, duizenden nachten?.
She'd written within a thousand lines.
Ze had binnen duizend regels geschreven.
(pause)
(pauze)
Night and day she tends to her bar.
Dag en nacht verzorgt ze haar bar.
She pours me a drink for my thirsty heart.
Ze schenkt mij een drankje in voor mijn dorstige hart.
All my sorrow's in al-co-hol?
Al mijn verdriet zit in alcohol?
she holds up the cup to my parched lips
ze houdt het kopje tegen mijn uitgedroogde lippen
for a kiss.
voor een kus.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.