One for the Cutters Liedtext Deutsche Übersetzung
Der Hold Steady – Einer für die Cutter
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ONE FOR THE CUTTERS - The Hold Steady
EINER FÜR DIE SCHNEIDER – Der Hold Steady
Email:emmettcruddas@hotmail.co.uk
E-Mail:emmettcruddas@hotmail.co.uk
this is the guitar syncopated bit in background while the keyboard plays in the verse
Dies ist der synkopierte Teil der Gitarre im Hintergrund, während das Keyboard in der Strophe spielt
those chords are repeated for the whole verse apart from the last line which is:
Diese Akkorde werden für den gesamten Vers wiederholt, mit Ausnahme der letzten Zeile, die lautet:
the chorus riff is:
Das Refrain-Riff ist:
the chords for the bridge bit are:
Die Akkorde für das Bridge-Bit sind:
Now, the cops wanna question everyone present.
Jetzt wollen die Polizisten alle Anwesenden befragen.
They parade every townie in town through the station,
Sie führen jeden Bürger der Stadt durch den Bahnhof,
but no one says nothing, and they can't find the weapon.
Aber niemand sagt etwas, und sie können die Waffe nicht finden.
The girl takes the stand, and she swears she was with him?
Das Mädchen nimmt Stellung und schwört, dass sie bei ihm war?
her father's lawyers do most of the talking.
Die meisten Gespräche führen die Anwälte ihres Vaters.
then back to the verse chords
dann zurück zu den Versakkorden
that's it
das ist es
e-mail me with any suggestions :)
Schicken Sie mir eine E-Mail mit Vorschlägen :)
lyrics:
Liedtext:
When there weren't any parties,
Als es keine Partys gab,
she'd park by the quarry,
Sie würde am Steinbruch parken,
walk into the woods,
in den Wald gehen,
until she came to a clearing,
bis sie zu einer Lichtung kam,
where townies would gather,
wo sich die Stadtbewohner versammelten,
and drink until blackout,
und bis zum Blackout trinken,
smoke cigs until sick,
rauche Zigaretten, bis ich krank bin,
pack bowls and then pass out,
Schüsseln packen und dann ohnmächtig werden,
windows wide open to let the hard rock in,
Fenster weit geöffnet, um den harten Stein hereinzulassen,
this was the rage it didn't need much convincing,
Das war die Wut, die nicht viel Überzeugungsarbeit brauchte,
the girls gave her glares, but the boys were quite pleasant,
die Mädchen warfen ihr böse Blicke zu, aber die Jungen waren ganz nett,
to be totally honest, they didn't seem much different.
Um ganz ehrlich zu sein, schienen sie nicht viel anders zu sein.
when there weren't any parties, some time she'd party with townies.
Wenn es keine Partys gab, feierte sie manchmal mit Stadtbewohnern.
out on the parkways, after the parties,
Draußen auf den Parkwegen, nach den Partys,
it was always arousing when they'd rev up their engines,
Es war immer erregend, wenn sie ihre Motoren hochdrehten,
it's hard to describe, so she kept it a secret,
Es ist schwer zu beschreiben, also hielt sie es geheim,
the girls that she lived with, they knew nothing about it,
Die Mädchen, mit denen sie zusammenlebte, wussten nichts davon,
that night of the fight, and the butterfly knife,
in dieser Nacht des Kampfes und das Schmetterlingsmesser,
was the first night she spent, with that one guy that she liked,
war die erste Nacht, die sie mit diesem einen Kerl verbrachte, den sie mochte,
she gave him a ride to some kid's house in cleveland,
Sie hat ihn zu einem Kinderhaus in Cleveland gefahren,
he stayed there for two weeks, the cops finally found him.
Er blieb zwei Wochen dort, die Polizei fand ihn schließlich.
he didn't seem that different, except for that blood on his jacket.
er wirkte gar nicht so anders, bis auf das Blut auf seiner Jacke.
he didn't seem that different, except for maybe his haircut.
Er schien gar nicht so anders zu sein, abgesehen vielleicht von seinem Haarschnitt.
he didn't seem much different.
er schien nicht viel anders zu sein.
they didn't seem that different, up until this one little incident.
Sie schienen bis zu diesem kleinen Vorfall nicht so unterschiedlich zu sein.
they didn't seem much different.
sie schienen nicht viel anders zu sein.
now the cops want to question everyone present,
Jetzt wollen die Bullen alle Anwesenden befragen,
they parade every townie in town to the station,
Sie führen jeden Townie in der Stadt zum Bahnhof,
but no one says nothing,
aber niemand sagt nichts,
and they can't find the weapon,
und sie können die Waffe nicht finden,
the girl takes the stand and swears she was with him,
Das Mädchen nimmt Stellung und schwört, dass sie bei ihm war,
her father's lawyer does most of the talking.
Der Anwalt ihres Vaters übernimmt die meiste Rede.
she's sick of the questions, sick of the concept,
Sie hat die Fragen satt, das Konzept satt,
of justice and fairness,
von Gerechtigkeit und Fairness,
who the hell who cares who gets caught in the middle,
Wen zum Teufel kümmert es, wer dazwischen gerät,
she smokes and she ponders this riddle,
Sie raucht und denkt über dieses Rätsel nach,
when one townie falls in the forest, can anyone hear it?
Kann es irgendjemand hören, wenn ein Townie im Wald fällt?
when one townie falls...
Wenn ein Townie fällt ...
when one townie falls in the forest does anyone notice?
Wenn ein Townie im Wald fällt, merkt es irgendjemand?
one drop of blood on immaculate kids
Ein Tropfen Blut auf makellose Kinder
mom don't know where her girl is,
Mama weiß nicht, wo ihr Mädchen ist,
sophomore accomplice in a turtleneck sweater,
Komplize im zweiten Jahr in einem Rollkragenpullover,
dad do you know where your kids are,
Papa, weißt du, wo deine Kinder sind?
sniffing at crystal in cute little cars,
an Kristallen in süßen kleinen Autos schnüffeln,
getting nailed against dumpsters behind townie bars,
gegen Müllcontainer hinter Townie-Bars genagelt werden,
it's a cute little town with streets and cafes,
Es ist eine süße kleine Stadt mit Straßen und Cafés,
the fronts all seem nice, she was getting good grades,
Die Fronten scheinen alle nett zu sein, sie hat gute Noten bekommen,
but when she came home for Christmas,
aber als sie zu Weihnachten nach Hause kam,
she just seemed distant and different.
Sie wirkte einfach distanziert und anders.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
