One for the Cutters Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sabit Tutun - Kesiciler için Biri

by The Hold Steady

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Hold Steady One for the Cutters

ONE FOR THE CUTTERS - The Hold Steady
BİRİ KESİCİLER İÇİN - Sabit Tutun
Email:emmettcruddas@hotmail.co.uk
E-posta: emmettcruddas@hotmail.co.uk
this is the guitar syncopated bit in background while the keyboard plays in the verse
bu, klavye ayette çalarken arka planda gitarın senkoplu kısmıdır
those chords are repeated for the whole verse apart from the last line which is:
bu akorlar son satır dışında tüm ayet boyunca tekrarlanır:
the chorus riff is:
koro riff'i şöyle:
the chords for the bridge bit are:
köprü biti için akorlar şunlardır:
Now, the cops wanna question everyone present.
Şimdi polisler orada bulunan herkesi sorgulamak istiyor.
They parade every townie in town through the station,
Kasabadaki her kasabalıyı istasyonda gezdiriyorlar.
but no one says nothing, and they can't find the weapon.
ama kimse bir şey söylemiyor ve silahı bulamıyorlar.
The girl takes the stand, and she swears she was with him?
Kız kürsüye çıkıyor ve onunla birlikte olduğuna yemin mi ediyor?
her father's lawyers do most of the talking.
Konuşmanın çoğunu babasının avukatları yapıyor.
then back to the verse chords
sonra ayet akorlarına geri dönelim
that's it
işte bu
e-mail me with any suggestions :)
önerileriniz için bana e-posta gönderin :)
lyrics:
şarkı sözleri:
When there weren't any parties,
Partilerin olmadığı zamanlar
she'd park by the quarry,
taş ocağının yanına park ederdi,
walk into the woods,
ormana doğru yürüyün,
until she came to a clearing,
bir açıklığa gelinceye kadar,
where townies would gather,
kasabalıların nerede toplanacağını,
and drink until blackout,
ve bayılıncaya kadar iç,
smoke cigs until sick,
hastalanana kadar sigara içmek,
pack bowls and then pass out,
kaseleri topla ve sonra bayıl,
windows wide open to let the hard rock in,
sert kayaların içeri girmesine izin vermek için pencereler sonuna kadar açık,
this was the rage it didn't need much convincing,
bu çok fazla ikna etmeye ihtiyaç duymayan bir öfkeydi,
the girls gave her glares, but the boys were quite pleasant,
kızlar ona dik dik bakıyordu ama oğlanlar oldukça hoştu,
to be totally honest, they didn't seem much different.
Dürüst olmak gerekirse pek de farklı görünmüyorlardı.
when there weren't any parties, some time she'd party with townies.
Parti olmadığı zamanlarda ise kasabalılarla parti yapardı.
out on the parkways, after the parties,
partilerden sonra park yollarında,
it was always arousing when they'd rev up their engines,
motorlarına hız vermeleri her zaman heyecan vericiydi,
it's hard to describe, so she kept it a secret,
bunu tarif etmek zor, bu yüzden bunu bir sır olarak sakladı,
the girls that she lived with, they knew nothing about it,
birlikte yaşadığı kızlar bu konuda hiçbir şey bilmiyorlardı,
that night of the fight, and the butterfly knife,
o dövüş gecesi ve kelebek bıçağı,
was the first night she spent, with that one guy that she liked,
hoşlandığı adamla geçirdiği ilk geceydi,
she gave him a ride to some kid's house in cleveland,
onu Cleveland'daki bir çocuğun evine bıraktı.
he stayed there for two weeks, the cops finally found him.
Orada iki hafta kaldı, sonunda polisler onu buldu.
he didn't seem that different, except for that blood on his jacket.
Ceketindeki kan dışında pek de farklı görünmüyordu.
he didn't seem that different, except for maybe his haircut.
belki saç kesimi dışında pek de farklı görünmüyordu.
he didn't seem much different.
pek farklı görünmüyordu.
they didn't seem that different, up until this one little incident.
bu küçük olaya kadar pek de farklı görünmüyorlardı.
they didn't seem much different.
pek farklı görünmüyorlardı.
now the cops want to question everyone present,
şimdi polisler orada bulunan herkesi sorgulamak istiyor,
they parade every townie in town to the station,
kasabadaki her kasabalıyı istasyona götürüyorlar,
but no one says nothing,
ama kimse bir şey söylemiyor
and they can't find the weapon,
ve silahı bulamıyorlar,
the girl takes the stand and swears she was with him,
kız kürsüye çıkıyor ve onunla birlikte olduğuna yemin ediyor,
her father's lawyer does most of the talking.
Konuşmanın çoğunu babasının avukatı yapıyor.
she's sick of the questions, sick of the concept,
sorulardan bıktı, konseptlerden bıktı,
of justice and fairness,
adalet ve adaletin,
who the hell who cares who gets caught in the middle,
Kimin ortada kaldığı kimin umrunda,
she smokes and she ponders this riddle,
sigara içiyor ve bu bilmeceyi düşünüyor,
when one townie falls in the forest, can anyone hear it?
Bir kasabalı ormana düştüğünde bunu kimse duyabilir mi?
when one townie falls...
bir kasabalı düştüğünde...
when one townie falls in the forest does anyone notice?
Bir kasabalı ormana düştüğünde bunu fark eden var mı?
one drop of blood on immaculate kids
Tertemiz çocuklara bir damla kan
mom don't know where her girl is,
Annem kızının nerede olduğunu bilmiyor
sophomore accomplice in a turtleneck sweater,
balıkçı yaka kazaklı ikinci sınıf suç ortağı,
dad do you know where your kids are,
Baba, çocuklarının nerede olduğunu biliyor musun?
sniffing at crystal in cute little cars,
sevimli küçük arabalarda kristali koklamak,
getting nailed against dumpsters behind townie bars,
kasabadaki parmaklıkların arkasındaki çöp konteynırlarına çivilenmek,
it's a cute little town with streets and cafes,
sokakları ve kafeleriyle sevimli küçük bir kasaba.
the fronts all seem nice, she was getting good grades,
ön cephelerin hepsi güzel görünüyor, iyi notlar alıyordu,
but when she came home for Christmas,
ama Noel için eve geldiğinde,
she just seemed distant and different.
sadece mesafeli ve farklı görünüyordu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.