One for the Cutters Paroles Traduction Française

The Hold Steady - Un pour les coupeurs

by The Hold Steady

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Hold Steady One for the Cutters

ONE FOR THE CUTTERS - The Hold Steady
UN POUR LES COUPEURS - The Hold Steady
Email:emmettcruddas@hotmail.co.uk
Courriel : emmettcruddas@hotmail.co.uk
this is the guitar syncopated bit in background while the keyboard plays in the verse
c'est le morceau de guitare syncopé en arrière-plan pendant que le clavier joue dans le couplet
those chords are repeated for the whole verse apart from the last line which is:
ces accords sont répétés pour tout le couplet à l'exception de la dernière ligne qui est :
the chorus riff is:
le riff du refrain est :
the chords for the bridge bit are:
les accords pour le bit de pont sont :
Now, the cops wanna question everyone present.
Maintenant, les flics veulent interroger toutes les personnes présentes.
They parade every townie in town through the station,
Ils font défiler tous les citadins de la ville à travers la gare,
but no one says nothing, and they can't find the weapon.
mais personne ne dit rien et ils ne trouvent pas l'arme.
The girl takes the stand, and she swears she was with him?
La fille vient à la barre, et elle jure qu'elle était avec lui ?
her father's lawyers do most of the talking.
ce sont les avocats de son père qui parlent le plus.
then back to the verse chords
puis revenons aux accords de couplet
that's it
c'est ça
e-mail me with any suggestions :)
envoyez-moi un e-mail avec des suggestions :)
lyrics:
paroles:
When there weren't any parties,
Quand il n'y avait pas de fêtes,
she'd park by the quarry,
elle se garerait près de la carrière,
walk into the woods,
marcher dans les bois,
until she came to a clearing,
jusqu'à ce qu'elle arrive à une clairière,
where townies would gather,
où les citadins se rassembleraient,
and drink until blackout,
et boire jusqu'à l'évanouissement,
smoke cigs until sick,
fumer des cigarettes jusqu'à en être malade,
pack bowls and then pass out,
emballer des bols puis s'évanouir,
windows wide open to let the hard rock in,
fenêtres grandes ouvertes pour laisser entrer le hard rock,
this was the rage it didn't need much convincing,
c'était la rage, il n'avait pas besoin de beaucoup de conviction,
the girls gave her glares, but the boys were quite pleasant,
les filles lui lançaient des regards noirs, mais les garçons étaient plutôt agréables,
to be totally honest, they didn't seem much different.
pour être tout à fait honnête, ils ne semblaient pas très différents.
when there weren't any parties, some time she'd party with townies.
quand il n'y avait pas de fêtes, elle faisait parfois la fête avec les citadins.
out on the parkways, after the parties,
sur les promenades, après les fêtes,
it was always arousing when they'd rev up their engines,
c'était toujours excitant quand ils faisaient tourner leurs moteurs,
it's hard to describe, so she kept it a secret,
c'est difficile à décrire, alors elle a gardé ça secret,
the girls that she lived with, they knew nothing about it,
les filles avec qui elle vivait, elles n'en savaient rien,
that night of the fight, and the butterfly knife,
cette nuit de combat, et le couteau papillon,
was the first night she spent, with that one guy that she liked,
C'était la première nuit qu'elle a passée, avec ce gars qu'elle aimait bien,
she gave him a ride to some kid's house in cleveland,
elle l'a emmené jusqu'à une maison d'enfant à Cleveland,
he stayed there for two weeks, the cops finally found him.
il est resté là deux semaines, les flics l'ont finalement retrouvé.
he didn't seem that different, except for that blood on his jacket.
il ne semblait pas si différent, à part ce sang sur sa veste.
he didn't seem that different, except for maybe his haircut.
il ne semblait pas si différent, à part peut-être sa coupe de cheveux.
he didn't seem much different.
il ne semblait pas très différent.
they didn't seem that different, up until this one little incident.
ils ne semblaient pas si différents, jusqu'à ce petit incident.
they didn't seem much different.
ils ne semblaient pas très différents.
now the cops want to question everyone present,
maintenant les flics veulent interroger toutes les personnes présentes,
they parade every townie in town to the station,
ils font défiler tous les citadins de la ville jusqu'à la gare,
but no one says nothing,
mais personne ne dit rien,
and they can't find the weapon,
et ils ne trouvent pas l'arme,
the girl takes the stand and swears she was with him,
la jeune fille prend la parole et jure qu'elle était avec lui,
her father's lawyer does most of the talking.
c'est l'avocat de son père qui parle le plus.
she's sick of the questions, sick of the concept,
elle en a marre des questions, marre du concept,
of justice and fairness,
de justice et d'équité,
who the hell who cares who gets caught in the middle,
qui diable s'en fiche, qui se fait prendre au milieu,
she smokes and she ponders this riddle,
elle fume et elle réfléchit à cette énigme,
when one townie falls in the forest, can anyone hear it?
Quand un citadin tombe dans la forêt, est-ce que quelqu'un peut l'entendre ?
when one townie falls...
quand un citadin tombe...
when one townie falls in the forest does anyone notice?
quand un citadin tombe dans la forêt, est-ce que quelqu'un le remarque ?
one drop of blood on immaculate kids
une goutte de sang sur des enfants immaculés
mom don't know where her girl is,
maman ne sait pas où est sa fille,
sophomore accomplice in a turtleneck sweater,
complice d'étudiant en deuxième année en pull à col roulé,
dad do you know where your kids are,
papa, sais-tu où sont tes enfants,
sniffing at crystal in cute little cars,
reniflant le cristal dans de jolies petites voitures,
getting nailed against dumpsters behind townie bars,
se faire clouer contre des bennes à ordures derrière les barreaux des citadins,
it's a cute little town with streets and cafes,
c'est une jolie petite ville avec des rues et des cafés,
the fronts all seem nice, she was getting good grades,
les façades ont toutes l'air sympa, elle avait de bonnes notes,
but when she came home for Christmas,
mais quand elle est rentrée à la maison pour Noël,
she just seemed distant and different.
elle semblait juste distante et différente.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.