One for the Cutters Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Stabilny chwyt – jeden dla noży
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ONE FOR THE CUTTERS - The Hold Steady
JEDEN DO CIĘCIA – Stabilne trzymanie
Email:emmettcruddas@hotmail.co.uk
E-mail:emmettcruddas@hotmail.co.uk
this is the guitar syncopated bit in background while the keyboard plays in the verse
to jest synkopowany fragment gitary w tle, podczas gdy w zwrotce gra klawisz
those chords are repeated for the whole verse apart from the last line which is:
akordy te powtarzają się w całym wersecie, z wyjątkiem ostatniej linijki, która brzmi:
the chorus riff is:
riff refrenu to:
the chords for the bridge bit are:
akordy dla bitu mostkowego to:
Now, the cops wanna question everyone present.
Policja chce przesłuchać wszystkich obecnych.
They parade every townie in town through the station,
Paradują z każdym mieszkańcem miasta przez stację,
but no one says nothing, and they can't find the weapon.
ale nikt nic nie mówi i nie mogą znaleźć broni.
The girl takes the stand, and she swears she was with him?
Dziewczyna zajmuje stanowisko i przysięga, że była z nim?
her father's lawyers do most of the talking.
Większość rozmów prowadzą prawnicy jej ojca.
then back to the verse chords
potem wróć do akordów zwrotki
that's it
to wszystko
e-mail me with any suggestions :)
napisz do mnie e-mail z wszelkimi sugestiami :)
lyrics:
teksty:
When there weren't any parties,
Gdy nie było imprez,
she'd park by the quarry,
parkowałaby przy kamieniołomie,
walk into the woods,
wejść do lasu,
until she came to a clearing,
dopóki nie dotarła na polanę,
where townies would gather,
gdzie gromadzili się mieszkańcy miasta,
and drink until blackout,
i pij aż do utraty przytomności,
smoke cigs until sick,
pal papierosy aż do choroby,
pack bowls and then pass out,
pakuj miski i potem mdlej,
windows wide open to let the hard rock in,
okna szeroko otwarte, aby wpuścić twardą skałę,
this was the rage it didn't need much convincing,
to była wściekłość, której nie trzeba było specjalnie przekonywać,
the girls gave her glares, but the boys were quite pleasant,
dziewczyny patrzyły na nią gniewnie, ale chłopcy byli całkiem mili,
to be totally honest, they didn't seem much different.
szczerze mówiąc, nie różnili się zbytnio.
when there weren't any parties, some time she'd party with townies.
kiedy nie było żadnych przyjęć, czasem imprezowała z miasteczkami.
out on the parkways, after the parties,
na ulicach parków, po imprezach,
it was always arousing when they'd rev up their engines,
to zawsze było podniecające, kiedy zwiększali obroty silników,
it's hard to describe, so she kept it a secret,
ciężko to opisać, więc trzymała to w tajemnicy,
the girls that she lived with, they knew nothing about it,
dziewczyny, z którymi mieszkała, nic o tym nie wiedziały,
that night of the fight, and the butterfly knife,
tej nocy walki i nóż motylkowy,
was the first night she spent, with that one guy that she liked,
to była pierwsza noc, którą spędziła z tym jednym facetem, którego lubiła,
she gave him a ride to some kid's house in cleveland,
podwiozła go do domu jakiegoś dzieciaka w Cleveland,
he stayed there for two weeks, the cops finally found him.
przebywał tam przez dwa tygodnie, policja w końcu go znalazła.
he didn't seem that different, except for that blood on his jacket.
nie wydawał się aż tak inny, z wyjątkiem tej krwi na marynarce.
he didn't seem that different, except for maybe his haircut.
Nie wydawał się aż tak inny, może z wyjątkiem fryzury.
he didn't seem much different.
nie wydawał się zbytnio inny.
they didn't seem that different, up until this one little incident.
nie wydawali się aż tak odmienni, aż do tego jednego małego incydentu.
they didn't seem much different.
nie wydawały się zbytnio różne.
now the cops want to question everyone present,
teraz policjanci chcą przesłuchać wszystkich obecnych,
they parade every townie in town to the station,
paradują każdego mieszkańca miasta na stację,
but no one says nothing,
ale nikt nic nie mówi,
and they can't find the weapon,
i nie mogą znaleźć broni,
the girl takes the stand and swears she was with him,
dziewczyna zajmuje stanowisko i przysięga, że była z nim,
her father's lawyer does most of the talking.
Większość mówi prawnik jej ojca.
she's sick of the questions, sick of the concept,
ma dość pytań, dość koncepcji,
of justice and fairness,
sprawiedliwości i uczciwości,
who the hell who cares who gets caught in the middle,
kogo do cholery obchodzi, kto zostanie złapany w środku,
she smokes and she ponders this riddle,
ona pali i zastanawia się nad tą zagadką,
when one townie falls in the forest, can anyone hear it?
kiedy jeden z mieszkańców wpada do lasu, czy ktoś to słyszy?
when one townie falls...
kiedy jeden mieszczuch upadnie...
when one townie falls in the forest does anyone notice?
czy ktoś zauważy, kiedy jeden z mieszkańców wpada do lasu?
one drop of blood on immaculate kids
jedna kropla krwi na niepokalane dzieci
mom don't know where her girl is,
mama nie wie, gdzie jest jej dziewczyna,
sophomore accomplice in a turtleneck sweater,
wspólnik drugiego roku w swetrze z golfem,
dad do you know where your kids are,
tato, czy wiesz, gdzie są twoje dzieci,
sniffing at crystal in cute little cars,
wąchając kryształ w uroczych małych samochodzikach,
getting nailed against dumpsters behind townie bars,
przybijany do śmietników za miejskimi kratami,
it's a cute little town with streets and cafes,
to urocze miasteczko z ulicami i kawiarniami,
the fronts all seem nice, she was getting good grades,
wszystkie fronty wydają się ładne, dostawała dobre oceny,
but when she came home for Christmas,
ale kiedy wróciła do domu na Boże Narodzenie,
she just seemed distant and different.
po prostu wydawała się odległa i inna.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
