A Very Cellular Song Letras Tradução em Português
The Incredible String Band - Uma música muito celular
The Incredible String Band - A Very Cellular Song letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Intro: G Am7 F Bb (x2)
Introdução: G Am7 F Bb (x2)
Winter was cold and the clothing was thin
O inverno estava frio e as roupas eram finas
But the gentle shepherd calls the tune
Mas o gentil pastor dá o tom
Oh dear mother what shall I do
Oh querida mãe, o que devo fazer
First please your eyes and then your ears , Jenny
Primeiro agrade seus olhos e depois seus ouvidos, Jenny
Exchanging love tokens say goodnight
Trocando fichas de amor, diga boa noite
Lay down my dear sister
Deite-se minha querida irmã
Won't you lay and take your rest
Você não vai deitar e descansar
Won't you lay your head upon your saviours breast
Você não vai deitar a cabeça no peito do seu salvador
And I love you but Jesus loves you the best
E eu te amo, mas Jesus te ama mais
And I bid you goodnight, goodnight, goodnight,
E eu te desejo boa noite, boa noite, boa noite,
Lord I bid you goodnight, goodnight,
Senhor, eu lhe desejo boa noite, boa noite,
One of these mornings bright and early and fine.
Numa dessas manhãs, clara, cedo e agradável.
Goodnight, goodnight
Boa noite, boa noite
Not a cricket not a spirit going to shout me on
Nem um grilo, nem um espírito, vai gritar comigo
Goodnight, goodnight
Boa noite, boa noite
I go walking in the valley of the shadow of death
Vou caminhando no vale da sombra da morte
Goodnight, goodnight
Boa noite, boa noite
And his rod and his staff shall comfort me
E a sua vara e o seu cajado me confortarão
Goodnight, goodnight
Boa noite, boa noite
Oh John the wine he saw the sign
Oh John, o vinho, ele viu o sinal
Goodnight, goodnight
Boa noite, boa noite
Oh John say I seen a number of signs
Oh John, diga que vi vários sinais
Goodnight, goodnight
Boa noite, boa noite
Tell 'A' for the ark that wonderful boat
Diga 'A' para a arca, aquele barco maravilhoso
Goodnight, goodnight
Boa noite, boa noite
You know they built it on the land getting water to float
Você sabe que eles construíram na terra fazendo a água flutuar
Goodnight, goodnight
Boa noite, boa noite
Tell 'B' for the beast at the ending of the wood
Diga 'B' para a fera no final da floresta
Goodnight, goodnight
Boa noite, boa noite
You know it eat all the children when they wouldn't be good
Você sabe que come todas as crianças quando elas não seriam boas
Goodnight, goodnight
Boa noite, boa noite
I remember quite well, I remember quite well
Lembro-me muito bem, lembro-me muito bem
Goodnight, goodnight
Boa noite, boa noite
I was walking in Jerusalem just like John
Eu estava andando em Jerusalém como John
Goodnight, goodnight,
Boa noite, boa noite,
Goodnight Goodnight
Boa noite boa noite
goodnight Goodnight
boa noite boa noite
Goodnight Goodnight
Boa noite boa noite
Who would lose and who would bruise
Quem perderia e quem machucaria
Or who would live quite prettily?
Ou quem viveria muito bem?
And who would love... what comes along
E quem adoraria... o que vem junto
And fill the air with joyous song
E encha o ar com uma canção alegre
Who would go and who would come
Quem iria e quem viria
Or who would simply linger
Ou quem simplesmente permaneceria
And who would hide behind your chair
E quem se esconderia atrás da sua cadeira
And steal your crystallised ginger
E roube seu gengibre cristalizado
Intro: G Am7 F Bb
Introdução: G Am7 F Bb
Nebulous nearnesses cry to me
Proximidades nebulosas choram por mim
At this timeless moment someone dear to me
Neste momento atemporal, alguém querido para mim
wants me near, makes me high
me quer perto, me deixa chapado
I can hear vibrations fly
Eu posso ouvir vibrações voando
Through mangoes, pomegranates and planes
Através de mangas, romãs e aviões
All the same
Mesmo assim
When it reaches me
Quando chega até mim
and teaches me
e me ensina
To sigh
Suspirar
Bridge: G C D G x6
Ponte: GCDG x6
Who would mouse and who would lion
Quem seria o rato e quem seria o leão
Or who would be the tamer
Ou quem seria o domador
And who would hear directions clear
E quem ouviria as instruções claras
From the unnameable namer
Do nome inominável
Who would skip and who would plod
Quem iria pular e quem iria se esforçar
Or who would lie quite stilly
Ou quem ficaria quieto
And who would ride backwards on a giraffe
E quem iria andar de costas em uma girafa
Stopping every so often to laugh
Parando de vez em quando para rir
Amoebas are very small
As amebas são muito pequenas
Oh ah ee oo there's absolutely no strife
Oh ah ee oo, não há absolutamente nenhum conflito
living the timeless life
vivendo a vida atemporal
I don't need a wife
Eu não preciso de uma esposa
living the timeless life
vivendo a vida atemporal
If I need a friend I just give a wriggle
Se eu precisar de um amigo eu apenas me contorço
Split right down the middle
Dividir bem no meio
And when I look there's two of me
E quando eu olho há dois de mim
Both as handsome as can be
Ambos tão bonitos quanto podem ser
Oh here we go slithering,
Oh, aqui vamos nós deslizando,
here we go slithering and squelching on
aqui vamos nós deslizando e esmagando
Oh here we go slithering,
Oh, aqui vamos nós deslizando,
here we go slithering and squelching on
aqui vamos nós deslizando e esmagando
Oh ah ee oo there's absolutely no strife
Oh ah ee oo, não há absolutamente nenhum conflito
living the timeless life
vivendo a vida atemporal
Intro: G Am7 F Bb
Introdução: G Am7 F Bb
Black hair brown hair feather and scale
Cabelo preto, cabelo castanho, penas e escamas
Seed and stamen and all unnamed lives that live
Semente e estame e todas as vidas sem nome que vivem
Turn your quivering nerves in my direction
Vire seus nervos trêmulos em minha direção
Turn your quivering nerves in my direction
Vire seus nervos trêmulos em minha direção
Feel the energy
Sinta a energia
projection of my cells
projeção das minhas células
Wishes you well
Te deseja bem
May the long time sun shine upon you
Que o sol de longa data brilhe sobre você
All love surround you
Todo amor envolve você
And the pure light within you
E a luz pura dentro de você
Guide you all the way on
Guiá-lo por todo o caminho
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
