A Very Cellular Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

The Incredible String Band - Çok Hücresel Bir Şarkı

by The Incredible String Band

The Incredible String Band - A Very Cellular Song şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

A Very Cellular Song - The Incredible String Band
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Incredible String Band A Very Cellular Song

Intro: G Am7 F Bb (x2)
Giriş: G Am7 F Bb (x2)
Winter was cold and the clothing was thin
Kış soğuktu ve giysiler inceydi
But the gentle shepherd calls the tune
Ama nazik çoban melodiyi söylüyor
Oh dear mother what shall I do
Ah canım annem ne yapayım
First please your eyes and then your ears , Jenny
Önce gözlerini, sonra kulaklarını memnun et, Jenny
Exchanging love tokens say goodnight
Aşk jetonlarını takas ederek iyi geceler deyin
Lay down my dear sister
Sevgili kız kardeşimi bırak
Won't you lay and take your rest
Uzanıp dinlenmeyecek misin
Won't you lay your head upon your saviours breast
Başını kurtarıcının göğsüne yaslamayacak mısın?
And I love you but Jesus loves you the best
Ve seni seviyorum ama İsa seni en çok seviyor
And I bid you goodnight, goodnight, goodnight,
Ve sana iyi geceler diliyorum, iyi geceler, iyi geceler,
Lord I bid you goodnight, goodnight,
Tanrım sana iyi geceler diliyorum, iyi geceler
One of these mornings bright and early and fine.
Bu sabahlardan biri aydınlık, erken ve güzel.
Goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler
Not a cricket not a spirit going to shout me on
Bana bağıracak ne bir cırcır böceği ne de bir ruh
Goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler
I go walking in the valley of the shadow of death
Ölümün gölgesi vadisinde yürümeye gidiyorum
Goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler
And his rod and his staff shall comfort me
Ve onun asası ve asası beni teselli edecek
Goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler
Oh John the wine he saw the sign
Oh John şarap tabelasını gördü
Goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler
Oh John say I seen a number of signs
Ah John bir takım işaretler gördüğümü söylüyor
Goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler
Tell 'A' for the ark that wonderful boat
O harika tekne için 'A' deyin
Goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler
You know they built it on the land getting water to float
Suyun yüzmesi için karaya inşa ettiklerini biliyorsun
Goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler
Tell 'B' for the beast at the ending of the wood
Ormanın sonundaki canavar için 'B' deyin
Goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler
You know it eat all the children when they wouldn't be good
İyi olmadıklarında bütün çocukları yediğini biliyorsun
Goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler
I remember quite well, I remember quite well
Oldukça iyi hatırlıyorum, oldukça iyi hatırlıyorum
Goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler
I was walking in Jerusalem just like John
Tıpkı John gibi Kudüs'te yürüyordum
Goodnight, goodnight,
İyi geceler, iyi geceler
Goodnight Goodnight
iyi geceler iyi geceler
goodnight Goodnight
iyi geceler iyi geceler
Goodnight Goodnight
iyi geceler iyi geceler
Who would lose and who would bruise
Kim kaybedecek ve kim yaralanacak
Or who would live quite prettily?
Ya da kim oldukça güzel yaşardı?
And who would love... what comes along
Ve kim sevinir ki... gelenleri
And fill the air with joyous song
Ve havayı neşeli şarkıyla doldur
Who would go and who would come
Kim gidecekti, kim gelecekti
Or who would simply linger
Ya da kim oyalanırdı
And who would hide behind your chair
Ve kim sandalyenin arkasına saklanırdı
And steal your crystallised ginger
Ve kristalize zencefilini çal
Intro: G Am7 F Bb
Giriş: G Am7 F Bb
Nebulous nearnesses cry to me
Belirsiz yakınlıklar bana ağlıyor
At this timeless moment someone dear to me
Bu zamansız anda benim için değerli olan biri
wants me near, makes me high
beni yakınında istiyor, beni sarhoş ediyor
I can hear vibrations fly
Uçuşan titreşimleri duyabiliyorum
Through mangoes, pomegranates and planes
Mangolar, narlar ve uçaklar sayesinde
All the same
Hepsi aynı
When it reaches me
Bana ulaştığında
and teaches me
ve bana öğretiyor
To sigh
İç çekmek
Bridge: G C D G x6
Köprü: G C D G x6
Who would mouse and who would lion
Kim fare, kim aslan olur
Or who would be the tamer
Ya da terbiyeci kim olacak?
And who would hear directions clear
Ve kim talimatları net bir şekilde duyabilirdi
From the unnameable namer
İsimsiz isimden
Who would skip and who would plod
Kim atlayacak ve kim ağır ağır yürüyecekti
Or who would lie quite stilly
Ya da kim oldukça hareketsiz yatardı
And who would ride backwards on a giraffe
Ve kim bir zürafanın sırtına biner?
Stopping every so often to laugh
Gülmek için sık sık durmak
Amoebas are very small
Amipler çok küçüktür
Oh ah ee oo there's absolutely no strife
Oh ah ee oo kesinlikle bir çekişme yok
living the timeless life
zamansız hayatı yaşamak
I don't need a wife
Bir eşe ihtiyacım yok
living the timeless life
zamansız hayatı yaşamak
If I need a friend I just give a wriggle
Eğer bir arkadaşa ihtiyacım olursa kıvranırım
Split right down the middle
Tam ortasından bölünmüş
And when I look there's two of me
Ve baktığımda benden iki tane var
Both as handsome as can be
İkisi de olabildiğince yakışıklı
Oh here we go slithering,
Ah işte kaymaya başlıyoruz
here we go slithering and squelching on
işte sürünerek ve susturularak gidiyoruz
Oh here we go slithering,
Ah işte kaymaya başlıyoruz
here we go slithering and squelching on
işte sürünerek ve susturularak gidiyoruz
Oh ah ee oo there's absolutely no strife
Oh ah ee oo kesinlikle bir çekişme yok
living the timeless life
zamansız hayatı yaşamak
Intro: G Am7 F Bb
Giriş: G Am7 F Bb
Black hair brown hair feather and scale
Siyah saçlı kahverengi saçlı tüy ve pul
Seed and stamen and all unnamed lives that live
Tohum ve ercik ve yaşayan tüm isimsiz yaşamlar
Turn your quivering nerves in my direction
Titreyen sinirlerini bana çevir
Turn your quivering nerves in my direction
Titreyen sinirlerini bana çevir
Feel the energy
Enerjiyi hissedin
projection of my cells
hücrelerimin projeksiyonu
Wishes you well
iyi dileklerimle
May the long time sun shine upon you
Uzun süre güneş üzerinizde parlasın
All love surround you
Bütün sevgi seni çevreliyor
And the pure light within you
Ve içindeki saf ışık
Guide you all the way on
Size tüm yol boyunca rehberlik edin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.