Christmas in Killarney 歌詞 日本語訳

アイリッシュ・ローバーズ - キラニーのクリスマス

by The Irish Rovers

The Irish Rovers - Christmas in Killarney の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Christmas in Killarney - The Irish Rovers
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Irish Rovers Christmas in Killarney

Christmas In Killarney:The Irish Rovers.
キラニーのクリスマス:アイリッシュ・ローバーズ。
Album - Songs Of Christmas - 1999.
アルバム - クリスマスの歌 - 1999。
Originally sung by Dennis Day in 1950.
オリジナルは1950年にデニス・デイによって歌われました。
CHORUS:
コーラス:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
ヒイラギの緑、アイビーの緑、最も美しい写真
you've ever seen is Christmas in Killarney,
キラニーのクリスマスを見たことがありますか?
with all of the folks at home.
家のみんなと一緒に。
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
恋人を抱きしめながらキスするのは素敵ですよね
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
ヤドリギの下で、そしてもちろんサンタクロースも
is one of the b'ys from home.
我が家の男の子の一人です。
#1.
#1.
The door is always open, the neighbors pay a call.
ドアは常に開いており、近所の人が電話をかけます。
And Father John, before he's gone, will bless the house and all.
そしてジョン神父は、逝く前に家とすべてを祝福してくれるでしょう。
Our Hearts are light, our spirits bright, we'll cele..brate our
私たちの心は明るく、私たちの精神は明るく、私たちは祝います...私たちのことを祝います
joy tonight.
今夜の喜び。
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
キラニーはクリスマスで、みんな家にいます。
CHORUS:
コーラス:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
ヒイラギの緑、アイビーの緑、最も美しい写真
you've ever seen is Christmas in Killarney,
キラニーのクリスマスを見たことがありますか?
with all of the folks at home.
家のみんなと一緒に。
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
恋人を抱きしめながらキスするのは素敵ですよね
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
ヤドリギの下で、そしてもちろんサンタクロースも
is one of the b'ys from home.
我が家の男の子の一人です。
#2.
#2.
We'll decorate the Christmas tree when all the family's here.
家族全員が集まったらクリスマスツリーを飾ります。
Around a roaring fire, we will raise a cup of cheer.
燃え盛る火を囲んで歓声を上げます。
There's gifts to bring, and songs to sing, and laughs to make
持っていくべき贈り物、歌うべき歌、そして作るべき笑いがあります
the rafters ring.
垂木が鳴る。
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
キラニーはクリスマスで、みんな家にいます。
CHORUS:
コーラス:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
ヒイラギの緑、アイビーの緑、最も美しい写真
you've ever seen is Christmas in Killarney,
キラニーのクリスマスを見たことがありますか?
with all of the folks at home.
家のみんなと一緒に。
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
恋人を抱きしめながらキスするのは素敵ですよね
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
ヤドリギの下で、そしてもちろんサンタクロースも
is one of the b'ys from home.
我が家の男の子の一人です。
(INTERLUDE:)
(間奏:)
CHORUS:
コーラス:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
ヒイラギの緑、アイビーの緑、最も美しい写真
you've ever seen is Christmas in Killarney,
キラニーのクリスマスを見たことがありますか?
with all of the folks at home.
家のみんなと一緒に。
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
恋人を抱きしめながらキスするのは素敵ですよね
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
ヤドリギの下で、そしてもちろんサンタクロースも
is one of the b'ys from home.
我が家の男の子の一人です。
#3.
#3.
We'll take the horse and sleigh all across the fields of snow..
馬とそりに乗って雪原を駆け巡ります。
listening to the jingle bells, everywhere we go.
どこへ行ってもジングルベルを聴きながら。
How grand it feels to click your heels and dance away to the
かかとを鳴らして踊りながら世界へ向かっていくのは、なんて壮大な気分なんだろう
jigs and reels.
ジグとリール。
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
キラニーはクリスマスで、みんな家にいます。
CHORUS:
コーラス:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
ヒイラギの緑、アイビーの緑、最も美しい写真
you've ever seen is Christmas in Killarney,
キラニーのクリスマスを見たことがありますか?
with all of the folks at home.
家のみんなと一緒に。
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
恋人を抱きしめながらキスするのは素敵ですよね
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
ヤドリギの下で、そしてもちろんサンタクロースも
is one of the b'ys from home.
我が家の男の子の一人です。
OUTRO:
アウトロ:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
ヒイラギの緑、アイビーの緑、最も美しい写真
you've ever seen..I'm handing you no blarney, no matter
あなたは見たことがあるでしょう...私はあなたに何の弁償も与えません、関係なく
where you roam...
どこを歩き回っているのか...
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
キラニーはクリスマスで、みんな家にいます。
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
キラニーはクリスマスで、みんな家にいます。
A Christmas smash from Kraziekhat.
Kraziekhat のクリスマス スマッシュ。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.