Christmas in Killarney Versuri Traducere în Română

The Irish Rovers - Crăciun în Killarney

by The Irish Rovers

The Irish Rovers - Christmas in Killarney versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Christmas in Killarney - The Irish Rovers
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Irish Rovers Christmas in Killarney

Christmas In Killarney:The Irish Rovers.
Crăciun în Killarney: The Irish Rovers.
Album - Songs Of Christmas - 1999.
Album - Songs Of Christmas - 1999.
Originally sung by Dennis Day in 1950.
Cântat inițial de Dennis Day în 1950.
CHORUS:
Refren:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
Verdele de iederă, verdele de iederă, cea mai frumoasă poză
you've ever seen is Christmas in Killarney,
pe care l-ai văzut vreodată este Crăciunul în Killarney,
with all of the folks at home.
cu toți cei de acasă.
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
E frumos, știi, să-ți săruți iubitul, în timp ce te îmbrățișezi
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
sub vâsc, și Moș Crăciun știi, desigur,
is one of the b'ys from home.
este unul dintre cei de acasă.
#1.
#1.
The door is always open, the neighbors pay a call.
Ușa este mereu deschisă, vecinii sună.
And Father John, before he's gone, will bless the house and all.
Iar Părintele John, înainte de a pleca, va binecuvânta casa și tot.
Our Hearts are light, our spirits bright, we'll cele..brate our
Inimile noastre sunt ușoare, spiritele noastre strălucitoare, ne vom sărbători
joy tonight.
bucurie în seara asta.
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
E Crăciunul în Killarney, cu toți oamenii acasă.
CHORUS:
Refren:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
Verdele de iederă, verdele de iederă, cea mai frumoasă poză
you've ever seen is Christmas in Killarney,
pe care l-ai văzut vreodată este Crăciunul în Killarney,
with all of the folks at home.
cu toți cei de acasă.
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
E frumos, știi, să-ți săruți iubitul, în timp ce te îmbrățișezi
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
sub vâsc, și Moș Crăciun știi, desigur,
is one of the b'ys from home.
este unul dintre cei de acasă.
#2.
#2.
We'll decorate the Christmas tree when all the family's here.
Vom împodobi bradul când toată familia va fi aici.
Around a roaring fire, we will raise a cup of cheer.
În jurul unui foc hohotitor, vom ridica o ceașcă de urale.
There's gifts to bring, and songs to sing, and laughs to make
Sunt cadouri de adus și cântece de cântat și râsete de făcut
the rafters ring.
inelul căpriorii.
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
E Crăciunul în Killarney, cu toți oamenii acasă.
CHORUS:
Refren:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
Verdele de iederă, verdele de iederă, cea mai frumoasă poză
you've ever seen is Christmas in Killarney,
pe care l-ai văzut vreodată este Crăciunul în Killarney,
with all of the folks at home.
cu toți cei de acasă.
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
E frumos, știi, să-ți săruți iubitul, în timp ce te îmbrățișezi
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
sub vâsc, și Moș Crăciun știi, desigur,
is one of the b'ys from home.
este unul dintre cei de acasă.
(INTERLUDE:)
(INTERLUDIUL:)
CHORUS:
Refren:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
Verdele de iederă, verdele de iederă, cea mai frumoasă poză
you've ever seen is Christmas in Killarney,
pe care l-ai văzut vreodată este Crăciunul în Killarney,
with all of the folks at home.
cu toți cei de acasă.
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
E frumos, știi, să-ți săruți iubitul, în timp ce te îmbrățișezi
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
sub vâsc, și Moș Crăciun știi, desigur,
is one of the b'ys from home.
este unul dintre cei de acasă.
#3.
#3.
We'll take the horse and sleigh all across the fields of snow..
Vom lua calul și sania peste câmpurile de zăpadă...
listening to the jingle bells, everywhere we go.
ascultând clopoțeii, oriunde mergem.
How grand it feels to click your heels and dance away to the
Cât de grozav este să dai clic pe călcâie și să dansezi
jigs and reels.
jig-uri și mulinete.
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
E Crăciunul în Killarney, cu toți oamenii acasă.
CHORUS:
Refren:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
Verdele de iederă, verdele de iederă, cea mai frumoasă poză
you've ever seen is Christmas in Killarney,
pe care l-ai văzut vreodată este Crăciunul în Killarney,
with all of the folks at home.
cu toți cei de acasă.
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
E frumos, știi, să-ți săruți iubitul, în timp ce te îmbrățișezi
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
sub vâsc, și Moș Crăciun știi, desigur,
is one of the b'ys from home.
este unul dintre cei de acasă.
OUTRO:
OUTRO:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
Verdele de iederă, verdele de iederă, cea mai frumoasă poză
you've ever seen..I'm handing you no blarney, no matter
ai văzut vreodată... nu-ți dau blarney, indiferent
where you roam...
unde te plimbi...
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
E Crăciunul în Killarney, cu toți oamenii acasă.
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
E Crăciunul în Killarney, cu toți oamenii acasă.
A Christmas smash from Kraziekhat.
Un smash de Crăciun de la Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.