Christmas in Killarney Songtekst Nederlandse Vertaling

De Ierse Rovers - Kerstmis in Killarney

by The Irish Rovers

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Irish Rovers Christmas in Killarney

Christmas In Killarney:The Irish Rovers.
Kerstmis in Killarney: De Ierse Rovers.
Album - Songs Of Christmas - 1999.
Album - Kerstliederen - 1999.
Originally sung by Dennis Day in 1950.
Oorspronkelijk gezongen door Dennis Day in 1950.
CHORUS:
CHORUS:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
Het hulstgroen, het klimopgroen, de mooiste foto
you've ever seen is Christmas in Killarney,
wat je ooit hebt gezien is Kerstmis in Killarney,
with all of the folks at home.
met alle mensen thuis.
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
Het is leuk, weet je, om je lief te kussen terwijl je knuffelt
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
onder de maretak, en Sinterklaas weet je natuurlijk,
is one of the b'ys from home.
is een van de b'ys van huis.
#1.
#1.
The door is always open, the neighbors pay a call.
De deur staat altijd open, de buren bellen even.
And Father John, before he's gone, will bless the house and all.
En pater John zal, voordat hij weg is, het huis zegenen en zo.
Our Hearts are light, our spirits bright, we'll cele..brate our
Onze harten zijn licht, onze geest helder, we zullen onze vieren.
joy tonight.
vreugde vanavond.
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
Het is Kerstmis in Killarney, met alle mensen thuis.
CHORUS:
CHORUS:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
Het hulstgroen, het klimopgroen, de mooiste foto
you've ever seen is Christmas in Killarney,
wat je ooit hebt gezien is Kerstmis in Killarney,
with all of the folks at home.
met alle mensen thuis.
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
Het is leuk, weet je, om je lief te kussen terwijl je knuffelt
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
onder de maretak, en Sinterklaas weet je natuurlijk,
is one of the b'ys from home.
is een van de b'ys van huis.
#2.
#2.
We'll decorate the Christmas tree when all the family's here.
We versieren de kerstboom als de hele familie er is.
Around a roaring fire, we will raise a cup of cheer.
Rond een knappend vuur heffen we een kopje gejuich.
There's gifts to bring, and songs to sing, and laughs to make
Er zijn cadeautjes om mee te nemen, en liedjes om te zingen, en om te lachen
the rafters ring.
de spanten klinken.
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
Het is Kerstmis in Killarney, met alle mensen thuis.
CHORUS:
CHORUS:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
Het hulstgroen, het klimopgroen, de mooiste foto
you've ever seen is Christmas in Killarney,
wat je ooit hebt gezien is Kerstmis in Killarney,
with all of the folks at home.
met alle mensen thuis.
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
Het is leuk, weet je, om je lief te kussen terwijl je knuffelt
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
onder de maretak, en Sinterklaas weet je natuurlijk,
is one of the b'ys from home.
is een van de b'ys van huis.
(INTERLUDE:)
(ONDERBREKEN :)
CHORUS:
CHORUS:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
Het hulstgroen, het klimopgroen, de mooiste foto
you've ever seen is Christmas in Killarney,
wat je ooit hebt gezien is Kerstmis in Killarney,
with all of the folks at home.
met alle mensen thuis.
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
Het is leuk, weet je, om je lief te kussen terwijl je knuffelt
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
onder de maretak, en Sinterklaas weet je natuurlijk,
is one of the b'ys from home.
is een van de b'ys van huis.
#3.
#3.
We'll take the horse and sleigh all across the fields of snow..
We nemen het paard en de slee mee over de sneeuwvelden.
listening to the jingle bells, everywhere we go.
luisterend naar de jingle bells, waar we ook gaan.
How grand it feels to click your heels and dance away to the
Hoe geweldig voelt het om met je hakken te klikken en weg te dansen op de muziek
jigs and reels.
mallen en haspels.
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
Het is Kerstmis in Killarney, met alle mensen thuis.
CHORUS:
CHORUS:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
Het hulstgroen, het klimopgroen, de mooiste foto
you've ever seen is Christmas in Killarney,
wat je ooit hebt gezien is Kerstmis in Killarney,
with all of the folks at home.
met alle mensen thuis.
It's nice, you know, to kiss your beau, while cuddling
Het is leuk, weet je, om je lief te kussen terwijl je knuffelt
under the mistletoe, and Santa Claus you know, of course,
onder de maretak, en Sinterklaas weet je natuurlijk,
is one of the b'ys from home.
is een van de b'ys van huis.
OUTRO:
UITTRO:
The holly green, the ivy green, the prettiest picture
Het hulstgroen, het klimopgroen, de mooiste foto
you've ever seen..I'm handing you no blarney, no matter
die je ooit hebt gezien. Ik geef je geen blarney, het maakt niet uit
where you roam...
waar je ronddwaalt...
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
Het is Kerstmis in Killarney, met alle mensen thuis.
It's Christmas in Killarney, with all of the folks at home.
Het is Kerstmis in Killarney, met alle mensen thuis.
A Christmas smash from Kraziekhat.
Een kersthit uit Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.