The Irish Rover 歌詞 日本語訳

アイリッシュ ローバー - アイリッシュ ローバー

by The Irish Rovers

The Irish Rovers - The Irish Rover の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

The Irish Rover - The Irish Rovers
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Irish Rovers The Irish Rover

A song originally by the Pogues, this is a version of the song the Irish rovers play
元々はポーグスによる曲で、アイルランドのローバーズが演奏する曲のバージョンです。
In the year of our Lord, eighteen hundred and six,
私たちの主の年、1866年に、
We set sail from the sweet cove of Cork
私たちはコークの甘い入り江から出航しました
We were sailing away with a cargo of bricks
私たちはレンガの積荷を積んで出航していました
For the grand City Hall in New York
ニューヨークの壮大な市庁舎のために
She was a wonderful craft, she was rigged 'fore and aft
彼女は素晴らしい船だった、前後に装備されていた
And how the wild winds drove her
そして、荒々しい風が彼女をどのように動かしたか
She 'stood several blasts, she had twenty-three masts
彼女は数回の爆風に耐え、23本のマストを持っていた
And they called her the Irish Rover
そして彼らは彼女をアイリッシュローバーと呼びました
There was Barney McGee from the banks of the Lee
リー川岸出身のバーニー・マギーがいた
There was Hogan from County Ty--rone
タイロン州出身のホーガンがいた
There was Johnny McGurk who was scared stiff of work
仕事を怖がるジョニー・マクガークがいた
And a man from Westmeath called Malone
そしてウェストミース出身のマローンという男
There was Slugger O'Toole who was drunk as a rule
いつも酔っ払っていたスラッガーのオトゥールがいた
And fighting Bill Tracy from Dover
そしてドーバーのビル・トレーシーとの戦い
And your man Mick McCann, from the banks of the Bann
そして君の男ミック・マッキャン、バン川岸出身
Was the skipper of the Irish Rover
アイリッシュローバーの船長だった
We had one million bags of the best Sligo rags
私たちは最高のスライゴぼろを100万袋持っていました
We had two million barrels of stones
私たちは200万バレルの石を持っていました
We had three million sides of old blind horses' hides
私たちは盲目の老馬の皮を300万面持っていました
We had four million barrels of bones
400万バレルの骨がありました
We had five million hogs and six million dogs
500万頭の豚と600万頭の犬がいた
And seven million barrels of porter
そして700万バレルのポーター
We had eight million bales of old nanny goats' tails
うちには年老いた子ヤギの尻尾が800万俵あった
In the hold of the Irish Rover
アイリッシュローバーの船倉内
We had sailed seven years when the measles broke out
はしかが流行したとき、私たちは7年航海していました
And our ship lost her way in the fog
そして私たちの船は霧の中で道に迷ってしまった
And the whole of the crew was reduced down to two
そして乗組員は全員2名にまで減った
'Twas meself and the captain's old dog
「私と船長の老犬でした」
Then the ship struck a rock; oh Lord what a shock
その時、船は岩に衝突しました。ああ、主よ、何というショックでしょう
The bulkhead was turned right over
隔壁が真横にひっくり返った
We turned nine times around - then the poor old dog was drowned
私たちは九回向きを変えました - そして哀れな老犬は溺れてしまいました
Now I'm the last of the Irish Rover
これで私はアイリッシュローバーの最後の人になりました

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.