The Irish Rover Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Irlandzkie łaziki - Irlandzki łazik

by The Irish Rovers

The Irish Rovers - The Irish Rover tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

The Irish Rover - The Irish Rovers
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Irish Rovers The Irish Rover

A song originally by the Pogues, this is a version of the song the Irish rovers play
Piosenka pierwotnie autorstwa Pogues. Jest to wersja piosenki granej przez irlandzkich łazików
In the year of our Lord, eighteen hundred and six,
W roku Pańskim tysiąc osiemset szóstym,
We set sail from the sweet cove of Cork
Wypłynęliśmy ze słodkiej zatoki Cork
We were sailing away with a cargo of bricks
Odpływaliśmy z ładunkiem cegieł
For the grand City Hall in New York
Dla wielkiego ratusza w Nowym Jorku
She was a wonderful craft, she was rigged 'fore and aft
Był to wspaniały statek, olinowany z przodu i z tyłu
And how the wild winds drove her
I jak poniosły ją dzikie wiatry
She 'stood several blasts, she had twenty-three masts
Wytrzymała kilka strzałów, miała dwadzieścia trzy maszty
And they called her the Irish Rover
I nazwali ją Irlandzkim Roverem
There was Barney McGee from the banks of the Lee
Nad brzegiem Lee był Barney McGee
There was Hogan from County Ty--rone
Był tam Hogan z hrabstwa Ty-rone
There was Johnny McGurk who was scared stiff of work
Był Johnny McGurk, który bardzo bał się pracy
And a man from Westmeath called Malone
I mężczyzna z Westmeath, nazwiskiem Malone
There was Slugger O'Toole who was drunk as a rule
Był Slugger O'Toole, który z reguły był pijany
And fighting Bill Tracy from Dover
I walka z Billem Tracy z Dover
And your man Mick McCann, from the banks of the Bann
I twój człowiek Mick McCann, z brzegów Bann
Was the skipper of the Irish Rover
Był kapitanem irlandzkiego łazika
We had one million bags of the best Sligo rags
Mieliśmy milion worków najlepszych szmat ze Sligo
We had two million barrels of stones
Mieliśmy dwa miliony beczek kamieni
We had three million sides of old blind horses' hides
Mieliśmy trzy miliony stron skór starych ślepych koni
We had four million barrels of bones
Mieliśmy cztery miliony beczek kości
We had five million hogs and six million dogs
Mieliśmy pięć milionów świń i sześć milionów psów
And seven million barrels of porter
I siedem milionów baryłek porteru
We had eight million bales of old nanny goats' tails
Mieliśmy osiem milionów bel ogonów starych kóz
In the hold of the Irish Rover
W ładowni irlandzkiego łazika
We had sailed seven years when the measles broke out
Płynęliśmy siedem lat, kiedy wybuchła odra
And our ship lost her way in the fog
A nasz statek zgubił drogę we mgle
And the whole of the crew was reduced down to two
A cała załoga została zredukowana do dwóch osób
'Twas meself and the captain's old dog
– To byłem ja i stary pies kapitana
Then the ship struck a rock; oh Lord what a shock
Następnie statek uderzył w skałę; o Boże, co za szok
The bulkhead was turned right over
Przegroda została przewrócona
We turned nine times around - then the poor old dog was drowned
Obróciliśmy się dziewięć razy, a potem utonął biedny stary pies
Now I'm the last of the Irish Rover
Teraz jestem ostatnim irlandzkim łazikiem

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.