Chapter 13: The Hero Appears Paroles Traduction Française

The Lawrence Arms - Chapitre 13 : Le héros apparaît

by The Lawrence Arms

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Lawrence Arms Chapter 13: The Hero Appears

So this is something I figured out while watching a video of the Larry Arms playing it.
C'est donc quelque chose que j'ai compris en regardant une vidéo de Larry Arms en train de le jouer.
quite literally, said, "Herp Derp, I know what they're playing." and decided to write it
littéralement, il a dit : "Herp Derp, je sais à quoi ils jouent." et j'ai décidé de l'écrire
down for you everyone. This is my First Tab/Chords for a song and I realize that this
à bas pour vous tous. Ceci est ma première tablature/accords pour une chanson et je me rends compte que cela
be somewhat wrong. Some of the chords might not be in the right spots but just listen
avoir un peu tort. Certains accords ne sont peut-être pas au bon endroit, mais écoutez simplement
it and I think they transitions will be obvious.
et je pense que les transitions seront évidentes.
Also, during the bridge, Chris switches to power chords and palm mutes. It might sound
De plus, pendant le pont, Chris passe aux accords de puissance et aux palm mutes. Cela peut sembler
but I'm pretty sure its right.
mais je suis presque sûr que c'est vrai.
Chapter 13: A Hero Appears
Chapitre 13 : Un héros apparaît
The well went dry
Le puits s'est asséché
My blood thinned out
Mon sang s'est éclairci
I scr*pped through
J'ai sauté à travers
A thousand layers
Mille couches
Of paint-like years
Des années de peinture
The secret's in
Le secret est dans
Congested grins sigh
Des sourires congestionnés soupirent
I'm trying to find places to breathe now
J'essaie de trouver des endroits pour respirer maintenant
And if this were a book
Et si c'était un livre
I'd call this song the final chapter
J'appellerais cette chanson le dernier chapitre
And if you read it
Et si tu le lis
You'd be laughin'
Tu rirais
If it could end right now
Si ça pouvait se terminer maintenant
The last lines would be
Les dernières lignes seraient
My body jolted in
Mon corps a été secoué
And out of stolen sound waves
Et à partir d'ondes sonores volées
The world expands or shrinks
Le monde s'agrandit ou se rétrécit
On any given Monday
Un lundi donné
Tuesday evening dyes a room blue
Le mardi soir teint une pièce en bleu
Friday's window has it's own view
La fenêtre de vendredi a sa propre vue
And if this were a book
Et si c'était un livre
I'd call this song the final chapter
J'appellerais cette chanson le dernier chapitre
And if you read it
Et si tu le lis
You'd be laughin'
Tu rirais
If it could end right now
Si ça pouvait se terminer maintenant
The last lines would be
Les dernières lignes seraient
Good friend,
Bon ami,
How loud do you want life to shout her answers in your ear?
À quel point voulez-vous que la vie crie ses réponses à votre oreille ?
She lights her streaming by on stiff necks
Elle l'éclaire en streaming sur la nuque raide
Connected prayers used to sign off things
Des prières connectées utilisées pour signer des choses
Keep on counting them
Continuez à les compter
Or maybe hold your breath
Ou peut-être retiens ton souffle
I'm trying to exhale you softly
J'essaie de t'expirer doucement
Don't be so vein
Ne sois pas si veineux
I'm not impressed in past-tense
Je ne suis pas impressionné par le passé
I don't do impressions
je ne fais pas d'impressions
The blood has dried (Good friend, how loud do)
Le sang a séché (Bon ami, comme c'est fort)
Now I can wash my hands with tears you cried (Want life to shout her)
Maintenant je peux me laver les mains avec les larmes que tu as pleurées (Je veux que la vie la crie)
If you could frame this feeling (Good friend, how loud do)
If you could frame this feeling (Good friend, how loud do)
At night it would whisper to me
La nuit, ça me murmurerait
Good friend,
Bon ami,
How loud do you want life to shout her answers in your ear? (2x)
À quel point voulez-vous que la vie crie ses réponses à votre oreille ? (2x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.