Seventeener (17th and 37th) Liedtext Deutsche Übersetzung

The Lawrence Arms – Seventeener (17. und 37.)

by The Lawrence Arms

The Lawrence Arms - Seventeener (17th and 37th) Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Seventeener (17th and 37th) - The Lawrence Arms
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Lawrence Arms Seventeener (17th and 37th)

I've included the two versions: one without a capo (electric), and one with (acoustic).
Ich habe die beiden Versionen beigefügt: eine ohne Kapodaster (elektrisch) und eine mit (akustisch).
Chords: E = -799-- ; B = -244-- ; C# = -466-- ; A = -022-- ; Eb = -698--
Akkorde: E = -799-- ; B = -244-- ; C# = -466-- ; A = -022-- ; Eb = -698--
I never wanted to die old,
Ich wollte nie alt sterben,
But it's too late now,
Aber jetzt ist es zu spät,
My heart has grown so cold.
Mein Herz ist so kalt geworden.
And the corpse I leave behind
Und die Leiche, die ich zurücklasse
Ain't gonna be,
Das wird nicht sein,
No pretty boy
Kein hübscher Junge
It's a sick sack of disease.
Es ist ein kranker Sack voller Krankheit.
We thought about
Wir haben darüber nachgedacht
Ways we'd love to go.
Wege, die wir gerne gehen würden.
High and beautiful,
Hoch und schön,
And fucking in the snow.
Und ficken im Schnee.
On New Years Day or Christmas Eve,
Am Neujahrstag oder Heiligabend,
On a warm November night buried beneath the orange leaves.
In einer warmen Novembernacht, begraben unter den orangefarbenen Blättern.
It's a few dreams on the ways that we could leave.
Es sind ein paar Träume auf den Wegen, die wir verlassen könnten.
My heart got kicked out of all its homes,
Mein Herz wurde aus all seinen Häusern geworfen,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
Und jung zu sterben hat einfach nicht funktioniert, und deshalb sterbe ich wohl alt
And there ain't nowhere left to go,
Und es gibt keinen Ort mehr, an den man gehen kann,
'Cause all my loves would rather be alone.
Denn alle meine Lieben wären lieber allein.
And yesterday I woke up to find,
Und gestern bin ich aufgewacht und habe festgestellt,
The black in my beard had turn to white.
Das Schwarz in meinem Bart war weiß geworden.
And the pretty girls that used to smile at me,
Und die hübschen Mädchen, die mich immer anlächelten,
Just stared off straight ahead or looked down at their feet.
Sie starrten einfach geradeaus oder schauten auf ihre Füße.
So tonight I'll sit up here
Also werde ich heute Abend hier oben sitzen
With these street lights and these seventeen beers.
Mit diesen Straßenlaternen und diesen siebzehn Bieren.
Straight from the page of a teenage diary,
Direkt von der Seite eines Teenagertagebuchs,
Underneath these shitty stars like I was seventeen.
Unter diesen beschissenen Sternen, als wäre ich siebzehn.
(I mean)
(Ich meine)
That my heart got kicked out of all its homes,
Dass mein Herz aus all seinen Häusern geworfen wurde,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
Und jung zu sterben hat einfach nicht funktioniert, und deshalb sterbe ich wohl alt
And there ain't nowhere left to go,
Und es gibt keinen Ort mehr, an den man gehen kann,
'Cause all my loves would rather be alone.
Denn alle meine Lieben wären lieber allein.
And there ain't nowhere left to go,
Und es gibt keinen Ort mehr, an den man gehen kann,
'Cause all my loves would rather be alone.
Denn alle meine Lieben wären lieber allein.
Capo: 4th fret
Kapodaster: 4. Bund
Chords: C = -32010 ; G = 320003 ; Am = -02210 ; F = 133211 ; G/B = -20010
Akkorde: C = -32010 ; G = 320003 ; Am = -02210 ; F = 133211 ; G/B = -20010
I never wanted to die old,
Ich wollte nie alt sterben,
But it's too late now,
Aber jetzt ist es zu spät,
My heart has grown so cold.
Mein Herz ist so kalt geworden.
And the corpse I leave behind
Und die Leiche, die ich zurücklasse
Ain't gonna be,
Das wird nicht sein,
No pretty boy
Kein hübscher Junge
It's a sick sack of disease.
Es ist ein kranker Sack voller Krankheit.
We thought about
Wir haben darüber nachgedacht
Ways we'd love to go.
Wege, die wir gerne gehen würden.
High and beautiful,
Hoch und schön,
And fucking in the snow.
Und ficken im Schnee.
On New Years Day or Christmas Eve,
Am Neujahrstag oder Heiligabend,
On a warm November night buried beneath the orange leaves.
In einer warmen Novembernacht, begraben unter den orangefarbenen Blättern.
It's a few dreams on the ways that we could leave.
Es sind ein paar Träume auf den Wegen, die wir verlassen könnten.
My heart got kicked out of all its homes,
Mein Herz wurde aus all seinen Häusern geworfen,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
Und jung zu sterben hat einfach nicht funktioniert, und deshalb sterbe ich wohl alt
And there ain't nowhere left to go,
Und es gibt keinen Ort mehr, an den man gehen kann,
'Cause all my loves would rather be alone.
Denn alle meine Lieben wären lieber allein.
And yesterday I woke up to find,
Und gestern bin ich aufgewacht und habe festgestellt,
The black in my beard had turn to white.
Das Schwarz in meinem Bart war weiß geworden.
And the pretty girls that used to smile at me,
Und die hübschen Mädchen, die mich immer anlächelten,
Just stared off straight ahead or looked down at their feet.
Sie starrten einfach geradeaus oder schauten auf ihre Füße.
So tonight I'll sit up here
Also werde ich heute Abend hier oben sitzen
With these street lights and these seventeen beers.
Mit diesen Straßenlaternen und diesen siebzehn Bieren.
Straight from the page of a teenage diary,
Direkt von der Seite eines Teenagertagebuchs,
Underneath these shitty stars like I was seventeen.
Unter diesen beschissenen Sternen, als wäre ich siebzehn.
(I mean)
(Ich meine)
That my heart got kicked out of all its homes,
Dass mein Herz aus all seinen Häusern geworfen wurde,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
Und jung zu sterben hat einfach nicht funktioniert, und deshalb sterbe ich wohl alt
And there ain't nowhere left to go,
Und es gibt keinen Ort mehr, an den man gehen kann,
'Cause all my loves would rather be alone.
Denn alle meine Lieben wären lieber allein.
And there ain't nowhere left to go,
Und es gibt keinen Ort mehr, an den man gehen kann,
'Cause all my loves would rather be alone.
Denn alle meine Lieben wären lieber allein.
END
ENDE

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.