Seventeener (17th and 37th) Testo Traduzione Italiana
The Lawrence Arms - Seventeener (17° e 37°)
The Lawrence Arms - Seventeener (17th and 37th) testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
I've included the two versions: one without a capo (electric), and one with (acoustic).
Ho incluso le due versioni: una senza capotasto (elettrica) e una con (acustica).
Chords: E = -799-- ; B = -244-- ; C# = -466-- ; A = -022-- ; Eb = -698--
Accordi: Mi = -799-- ; B = -244-- ; Do# = -466-- ; A = -022-- ; Mib = -698--
I never wanted to die old,
Non ho mai voluto morire vecchio,
But it's too late now,
Ma ormai è troppo tardi,
My heart has grown so cold.
Il mio cuore è diventato così freddo.
And the corpse I leave behind
E il cadavere che lascio dietro
Ain't gonna be,
Non lo sarà,
No pretty boy
Nessun bel ragazzo
It's a sick sack of disease.
È un sacco malato di malattia.
We thought about
Ci abbiamo pensato
Ways we'd love to go.
Le strade che ci piacerebbe percorrere.
High and beautiful,
Alto e bello,
And fucking in the snow.
E scopare nella neve.
On New Years Day or Christmas Eve,
Il giorno di Capodanno o la vigilia di Natale,
On a warm November night buried beneath the orange leaves.
In una calda notte di novembre, sepolto sotto le foglie d'arancio.
It's a few dreams on the ways that we could leave.
Sono alcuni sogni sui modi in cui potremmo andarcene.
My heart got kicked out of all its homes,
Il mio cuore è stato cacciato da tutte le sue case,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
E morire giovane semplicemente non ha funzionato, quindi immagino che sto morendo vecchio
And there ain't nowhere left to go,
E non c'è più nessun posto dove andare,
'Cause all my loves would rather be alone.
Perché tutti i miei amori preferirebbero essere soli.
And yesterday I woke up to find,
E ieri mi sono svegliato per trovare,
The black in my beard had turn to white.
Il nero della mia barba era diventato bianco.
And the pretty girls that used to smile at me,
E le belle ragazze che mi sorridevano,
Just stared off straight ahead or looked down at their feet.
Bastava fissare dritto davanti a sé o abbassare lo sguardo ai loro piedi.
So tonight I'll sit up here
Quindi stasera mi siederò qui
With these street lights and these seventeen beers.
Con questi lampioni e queste diciassette birre.
Straight from the page of a teenage diary,
Direttamente dalla pagina di un diario adolescenziale,
Underneath these shitty stars like I was seventeen.
Sotto queste stelle di merda come se avessi diciassette anni.
(I mean)
(voglio dire)
That my heart got kicked out of all its homes,
Che il mio cuore è stato cacciato da tutte le sue case,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
E morire giovane semplicemente non ha funzionato, quindi immagino che sto morendo vecchio
And there ain't nowhere left to go,
E non c'è più nessun posto dove andare,
'Cause all my loves would rather be alone.
Perché tutti i miei amori preferirebbero essere soli.
And there ain't nowhere left to go,
E non c'è più nessun posto dove andare,
'Cause all my loves would rather be alone.
Perché tutti i miei amori preferirebbero essere soli.
Capo: 4th fret
Capotasto: 4° tasto
Chords: C = -32010 ; G = 320003 ; Am = -02210 ; F = 133211 ; G/B = -20010
Accordi: C = -32010 ; Sol = 320003 ; Sono = -02210; F = 133211 ; G/B = -20010
I never wanted to die old,
Non ho mai voluto morire vecchio,
But it's too late now,
Ma ormai è troppo tardi,
My heart has grown so cold.
Il mio cuore è diventato così freddo.
And the corpse I leave behind
E il cadavere che lascio dietro
Ain't gonna be,
Non lo sarà,
No pretty boy
Nessun bel ragazzo
It's a sick sack of disease.
È un sacco malato di malattia.
We thought about
Ci abbiamo pensato
Ways we'd love to go.
Le strade che ci piacerebbe percorrere.
High and beautiful,
Alto e bello,
And fucking in the snow.
E scopare nella neve.
On New Years Day or Christmas Eve,
Il giorno di Capodanno o la vigilia di Natale,
On a warm November night buried beneath the orange leaves.
In una calda notte di novembre, sepolto sotto le foglie d'arancio.
It's a few dreams on the ways that we could leave.
Sono alcuni sogni sui modi in cui potremmo andarcene.
My heart got kicked out of all its homes,
Il mio cuore è stato cacciato da tutte le sue case,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
E morire giovane semplicemente non ha funzionato, quindi immagino che sto morendo vecchio
And there ain't nowhere left to go,
E non c'è più nessun posto dove andare,
'Cause all my loves would rather be alone.
Perché tutti i miei amori preferirebbero essere soli.
And yesterday I woke up to find,
E ieri mi sono svegliato per trovare,
The black in my beard had turn to white.
Il nero della mia barba era diventato bianco.
And the pretty girls that used to smile at me,
E le belle ragazze che mi sorridevano,
Just stared off straight ahead or looked down at their feet.
Bastava fissare dritto davanti a sé o abbassare lo sguardo ai loro piedi.
So tonight I'll sit up here
Quindi stasera mi siederò qui
With these street lights and these seventeen beers.
Con questi lampioni e queste diciassette birre.
Straight from the page of a teenage diary,
Direttamente dalla pagina di un diario adolescenziale,
Underneath these shitty stars like I was seventeen.
Sotto queste stelle di merda come se avessi diciassette anni.
(I mean)
(voglio dire)
That my heart got kicked out of all its homes,
Che il mio cuore è stato cacciato da tutte le sue case,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
E morire giovane semplicemente non ha funzionato, quindi immagino che sto morendo vecchio
And there ain't nowhere left to go,
E non c'è più nessun posto dove andare,
'Cause all my loves would rather be alone.
Perché tutti i miei amori preferirebbero essere soli.
And there ain't nowhere left to go,
E non c'è più nessun posto dove andare,
'Cause all my loves would rather be alone.
Perché tutti i miei amori preferirebbero essere soli.
END
FINE
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
