Seventeener (17th and 37th) Songtekst Nederlandse Vertaling
The Lawrence Arms - Seventeener (17e en 37e)
The Lawrence Arms - Seventeener (17th and 37th) songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
I've included the two versions: one without a capo (electric), and one with (acoustic).
Ik heb de twee versies toegevoegd: één zonder capo (elektrisch) en één met (akoestisch).
Chords: E = -799-- ; B = -244-- ; C# = -466-- ; A = -022-- ; Eb = -698--
Akkoorden: E = -799-- ; B = -244--; C# = -466--; EEN = -022--; Eb = -698--
I never wanted to die old,
Ik wilde nooit oud sterven,
But it's too late now,
Maar het is nu te laat,
My heart has grown so cold.
Mijn hart is zo koud geworden.
And the corpse I leave behind
En het lijk laat ik achter
Ain't gonna be,
Dat zal niet zo zijn,
No pretty boy
Geen mooie jongen
It's a sick sack of disease.
Het is een zieke zak van ziekten.
We thought about
Wij dachten erover na
Ways we'd love to go.
Manieren die we graag willen gaan.
High and beautiful,
Hoog en mooi,
And fucking in the snow.
En neuken in de sneeuw.
On New Years Day or Christmas Eve,
Op nieuwjaarsdag of kerstavond,
On a warm November night buried beneath the orange leaves.
Op een warme novembernacht, begraven onder de oranje bladeren.
It's a few dreams on the ways that we could leave.
Het zijn een paar dromen over de manieren waarop we kunnen vertrekken.
My heart got kicked out of all its homes,
Mijn hart werd uit al zijn huizen geschopt,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
En jong sterven werkte gewoon niet en dus denk ik dat ik oud sterf
And there ain't nowhere left to go,
En er is geen plek meer om heen te gaan,
'Cause all my loves would rather be alone.
Omdat al mijn liefdes liever alleen zijn.
And yesterday I woke up to find,
En gisteren werd ik wakker en ontdekte:
The black in my beard had turn to white.
Het zwart in mijn baard was wit geworden.
And the pretty girls that used to smile at me,
En de mooie meisjes die naar mij lachten,
Just stared off straight ahead or looked down at their feet.
Ze staarden gewoon recht voor zich uit of keken naar hun voeten.
So tonight I'll sit up here
Dus vanavond ga ik hier zitten
With these street lights and these seventeen beers.
Met deze straatlantaarns en deze zeventien biertjes.
Straight from the page of a teenage diary,
Rechtstreeks van de pagina van een tienerdagboek,
Underneath these shitty stars like I was seventeen.
Onder deze waardeloze sterren alsof ik zeventien was.
(I mean)
(ik bedoel)
That my heart got kicked out of all its homes,
Dat mijn hart uit al zijn huizen werd geschopt,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
En jong sterven werkte gewoon niet en dus denk ik dat ik oud sterf
And there ain't nowhere left to go,
En er is geen plek meer om heen te gaan,
'Cause all my loves would rather be alone.
Omdat al mijn liefdes liever alleen zijn.
And there ain't nowhere left to go,
En er is geen plek meer om heen te gaan,
'Cause all my loves would rather be alone.
Omdat al mijn liefdes liever alleen zijn.
Capo: 4th fret
Capo: 4e fret
Chords: C = -32010 ; G = 320003 ; Am = -02210 ; F = 133211 ; G/B = -20010
Akkoorden: C = -32010 ; G = 320003; Ben = -02210; F = 133211; G/B = -20010
I never wanted to die old,
Ik wilde nooit oud sterven,
But it's too late now,
Maar het is nu te laat,
My heart has grown so cold.
Mijn hart is zo koud geworden.
And the corpse I leave behind
En het lijk laat ik achter
Ain't gonna be,
Dat zal niet zo zijn,
No pretty boy
Geen mooie jongen
It's a sick sack of disease.
Het is een zieke zak van ziekten.
We thought about
Wij dachten erover na
Ways we'd love to go.
Manieren die we graag willen gaan.
High and beautiful,
Hoog en mooi,
And fucking in the snow.
En neuken in de sneeuw.
On New Years Day or Christmas Eve,
Op nieuwjaarsdag of kerstavond,
On a warm November night buried beneath the orange leaves.
Op een warme novembernacht, begraven onder de oranje bladeren.
It's a few dreams on the ways that we could leave.
Het zijn een paar dromen over de manieren waarop we kunnen vertrekken.
My heart got kicked out of all its homes,
Mijn hart werd uit al zijn huizen geschopt,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
En jong sterven werkte gewoon niet en dus denk ik dat ik oud sterf
And there ain't nowhere left to go,
En er is geen plek meer om heen te gaan,
'Cause all my loves would rather be alone.
Omdat al mijn liefdes liever alleen zijn.
And yesterday I woke up to find,
En gisteren werd ik wakker en ontdekte:
The black in my beard had turn to white.
Het zwart in mijn baard was wit geworden.
And the pretty girls that used to smile at me,
En de mooie meisjes die naar mij lachten,
Just stared off straight ahead or looked down at their feet.
Ze staarden gewoon recht voor zich uit of keken naar hun voeten.
So tonight I'll sit up here
Dus vanavond ga ik hier zitten
With these street lights and these seventeen beers.
Met deze straatlantaarns en deze zeventien biertjes.
Straight from the page of a teenage diary,
Rechtstreeks van de pagina van een tienerdagboek,
Underneath these shitty stars like I was seventeen.
Onder deze waardeloze sterren alsof ik zeventien was.
(I mean)
(ik bedoel)
That my heart got kicked out of all its homes,
Dat mijn hart uit al zijn huizen werd geschopt,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
En jong sterven werkte gewoon niet en dus denk ik dat ik oud sterf
And there ain't nowhere left to go,
En er is geen plek meer om heen te gaan,
'Cause all my loves would rather be alone.
Omdat al mijn liefdes liever alleen zijn.
And there ain't nowhere left to go,
En er is geen plek meer om heen te gaan,
'Cause all my loves would rather be alone.
Omdat al mijn liefdes liever alleen zijn.
END
EINDE
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
