Seventeener (17th and 37th) Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Lawrence Arms - Seventeener (17. ve 37.)

by The Lawrence Arms

The Lawrence Arms - Seventeener (17th and 37th) şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Lawrence Arms Seventeener (17th and 37th)

I've included the two versions: one without a capo (electric), and one with (acoustic).
İki versiyonu ekledim: biri kaposuz (elektrikli), diğeri kapolu (akustik).
Chords: E = -799-- ; B = -244-- ; C# = -466-- ; A = -022-- ; Eb = -698--
Akorlar: E = -799-- ; B = -244-- ; C# = -466-- ; A = -022-- ; Eb = -698--
I never wanted to die old,
Yaşlı ölmeyi hiç istemedim
But it's too late now,
Ama artık çok geç
My heart has grown so cold.
Kalbim o kadar soğudu ki.
And the corpse I leave behind
Ve ardımda bıraktığım ceset
Ain't gonna be,
olmayacak,
No pretty boy
Hayır güzel çocuk
It's a sick sack of disease.
Bu hastalıklı bir hastalık çuvalı.
We thought about
Biz şunu düşündük
Ways we'd love to go.
Gitmeyi çok istediğimiz yollar.
High and beautiful,
Yüksek ve güzel,
And fucking in the snow.
Ve karda sikişiyorum.
On New Years Day or Christmas Eve,
Yeni Yıl Günü veya Noel Arifesinde,
On a warm November night buried beneath the orange leaves.
Sıcak bir kasım gecesi, turuncu yaprakların altına gömülü.
It's a few dreams on the ways that we could leave.
Gidebileceğimiz yollara dair birkaç hayal.
My heart got kicked out of all its homes,
Kalbim bütün evlerinden kovuldu,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
Ve genç ölmek işe yaramadı ve sanırım yaşlı ölüyorum
And there ain't nowhere left to go,
Ve gidecek hiçbir yer kalmadı
'Cause all my loves would rather be alone.
Çünkü bütün aşklarım yalnız olmayı tercih eder.
And yesterday I woke up to find,
Ve dün uyandığımda şunu buldum:
The black in my beard had turn to white.
Sakalımdaki siyahlar beyaza dönmüştü.
And the pretty girls that used to smile at me,
Ve bana gülümseyen güzel kızlar,
Just stared off straight ahead or looked down at their feet.
Sadece dümdüz ileriye baktım ya da ayaklarına baktım.
So tonight I'll sit up here
Bu gece burada oturacağım
With these street lights and these seventeen beers.
Bu sokak lambaları ve bu on yedi birayla.
Straight from the page of a teenage diary,
Doğrudan bir gençlik günlüğünün sayfasından,
Underneath these shitty stars like I was seventeen.
Bu boktan yıldızların altında sanki on yedi yaşındaymışım gibi.
(I mean)
(Yani)
That my heart got kicked out of all its homes,
Kalbimin bütün evlerinden atıldığını,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
Ve genç ölmek işe yaramadı ve sanırım yaşlı ölüyorum
And there ain't nowhere left to go,
Ve gidecek hiçbir yer kalmadı
'Cause all my loves would rather be alone.
Çünkü bütün aşklarım yalnız olmayı tercih eder.
And there ain't nowhere left to go,
Ve gidecek hiçbir yer kalmadı
'Cause all my loves would rather be alone.
Çünkü bütün aşklarım yalnız olmayı tercih eder.
Capo: 4th fret
Capo: 4. perde
Chords: C = -32010 ; G = 320003 ; Am = -02210 ; F = 133211 ; G/B = -20010
Akorlar: C = -32010; G = 320003; Am = -02210; F = 133211; G/B = -20010
I never wanted to die old,
Yaşlı ölmeyi hiç istemedim
But it's too late now,
Ama artık çok geç
My heart has grown so cold.
Kalbim o kadar soğudu ki.
And the corpse I leave behind
Ve ardımda bıraktığım ceset
Ain't gonna be,
olmayacak,
No pretty boy
Hayır güzel çocuk
It's a sick sack of disease.
Bu hastalıklı bir hastalık çuvalı.
We thought about
Biz şunu düşündük
Ways we'd love to go.
Gitmeyi çok istediğimiz yollar.
High and beautiful,
Yüksek ve güzel,
And fucking in the snow.
Ve karda sikişiyorum.
On New Years Day or Christmas Eve,
Yeni Yıl Günü veya Noel Arifesinde,
On a warm November night buried beneath the orange leaves.
Sıcak bir kasım gecesi, turuncu yaprakların altına gömülü.
It's a few dreams on the ways that we could leave.
Gidebileceğimiz yollara dair birkaç hayal.
My heart got kicked out of all its homes,
Kalbim bütün evlerinden kovuldu,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
Ve genç ölmek işe yaramadı ve sanırım yaşlı ölüyorum
And there ain't nowhere left to go,
Ve gidecek hiçbir yer kalmadı
'Cause all my loves would rather be alone.
Çünkü bütün aşklarım yalnız olmayı tercih eder.
And yesterday I woke up to find,
Ve dün uyandığımda şunu buldum:
The black in my beard had turn to white.
Sakalımdaki siyahlar beyaza dönmüştü.
And the pretty girls that used to smile at me,
Ve bana gülümseyen güzel kızlar,
Just stared off straight ahead or looked down at their feet.
Sadece dümdüz ileriye baktım ya da ayaklarına baktım.
So tonight I'll sit up here
Bu gece burada oturacağım
With these street lights and these seventeen beers.
Bu sokak lambaları ve bu on yedi birayla.
Straight from the page of a teenage diary,
Doğrudan bir gençlik günlüğünün sayfasından,
Underneath these shitty stars like I was seventeen.
Bu boktan yıldızların altında sanki on yedi yaşındaymışım gibi.
(I mean)
(Yani)
That my heart got kicked out of all its homes,
Kalbimin bütün evlerinden atıldığını,
And dying young just didn't work and so I guess I'm dying old
Ve genç ölmek işe yaramadı ve sanırım yaşlı ölüyorum
And there ain't nowhere left to go,
Ve gidecek hiçbir yer kalmadı
'Cause all my loves would rather be alone.
Çünkü bütün aşklarım yalnız olmayı tercih eder.
And there ain't nowhere left to go,
Ve gidecek hiçbir yer kalmadı
'Cause all my loves would rather be alone.
Çünkü bütün aşklarım yalnız olmayı tercih eder.
END
SON

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.