Ever كلمات أغنية ترجمة عربية

ليمونهيدس - من أي وقت مضى

by The Lemonheads

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Lemonheads Ever

"Ever" by the Lemonheads (from _Hate Your Friends_; also appears on _Lick_).
"Ever" بقلم Lemonheads (من _Hate Your Friends_؛ يظهر أيضًا على _Lick_).
Song written by Ben Deily.
الأغنية كتبها بن ديلي.
corrections are welcome.
التصحيحات هي موضع ترحيب.
third-root and root-fifth two-note power chords in the verses. Suggested
أوتار القوة ذات الجذر الثالث والجذر الخامس ذات النغمتين في الآيات. مقترح
voicings:
الأصوات:
Intro riff (also used with verses):
مقدمة ريف (تستخدم أيضًا مع الآيات):
we hit the highway in the shimmer glare of summer
وصلنا إلى الطريق السريع في وهج الصيف اللامع
and past the window all the trees flew by behind her
وتجاوزت النافذة طارت جميع الأشجار خلفها
she tuned the radio 'til music was around us
قامت بضبط الراديو حتى أصبحت الموسيقى من حولنا
a rushing calm around my heart I knew had found us
الهدوء المتسارع حول قلبي الذي كنت أعرفه قد وجدنا
it feels so good to me
إنه شعور جيد جدًا بالنسبة لي
I have to make you see
يجب أن أجعلك ترى
why does this ever have to end?
لماذا يجب أن ينتهي هذا؟
I know commitment is not the trend
أعلم أن الالتزام ليس الاتجاه السائد
don't misunderstand what I intend
لا تسيئوا فهم ما أنوي
when I say this doesn't have to end
عندما أقول أن هذا لا يجب أن ينتهي
we washed the dishes knowing everything was all right
لقد غسلنا الأطباق ونحن نعلم أن كل شيء على ما يرام
and there together in the curtain drifting twilight
وهناك معًا في ستارة الشفق المنجرفة
I know your laughter shouldn't make me feel so scared
أعلم أن ضحكتك لا ينبغي أن تجعلني أشعر بالخوف الشديد
how could I doubt you, I know how much you cared
كيف يمكن أن أشك فيك، وأنا أعلم مدى اهتمامك
I hear it when you sigh
أسمع ذلك عندما تتنهد
but I still don't know why
ولكن ما زلت لا أعرف لماذا
why does this ever have to end?
لماذا يجب أن ينتهي هذا؟
why can't I give you my heart and hand?
لماذا لا أستطيع أن أعطيك قلبي ويدى؟
I think you're too scared to understand
أعتقد أنك خائف جدًا من أن تفهم
this doesn't ever have to end . . . go!
لا يجب أن ينتهي هذا أبدًا. . . يذهب!
Interlude (x2) : F#5, Ab5, Bb5, C#5;
الفاصل (x2): F#5، Ab5، Bb5، C#5؛
F#5, Ab5, Bb5, D#5!!
F#5، Ab5، Bb5، D#5!!
Main riff (x2: first with just guitar; second time, w/ bass & drums)
النغمة الموسيقية الرئيسية (×2: الأولى باستخدام الجيتار فقط، والمرة الثانية مع الجهير والطبول)
I see you standing by a window in the hall
أراك واقفاً بجانب النافذة في القاعة
our eyes collide without a single word at all
تتصادم أعيننا دون كلمة واحدة على الإطلاق
the record asks, "will you still need me when I'm 64?"
يسأل السجل: "هل ستظل بحاجة إلي عندما أبلغ 64 عامًا؟"
I can't imagine that I wouldn't need you more
لا أستطيع أن أتخيل أنني لن أحتاج إليك أكثر
too many tears to cry
الكثير من الدموع للبكاء
I just won't let it die
أنا فقط لن أتركها تموت
this doesn't ever have to end
هذا لا يجب أن ينتهي أبدًا
life is so long and my heart won't mend
الحياة طويلة جداً وقلبي لن يتعافى
you are my lover, you're my best friend
أنت حبيبي، أنت أفضل صديق لي
but this doesn't ever have to end
ولكن هذا لا يجب أن ينتهي أبدًا
End on D#5.
انتهى عند د رقم 5.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.