Stove Paroles Traduction Française
Les Lemonheads - Poêle
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords by: Chris Bray (cbray@comp.uark.edu)
Accords par : Chris Bray (cbray@comp.uark.edu)
Weird chords: A: xxx454 A2/F#: 2x2200 D5/E: xx2235
Accords étranges : A : xxx454 A2/F# : 2x2200 D5/E : xx2235
D2/A: x00230 D2/B: x2x230 D2/C#: x4x230
D2/A : x00230 D2/B : x2x230 D2/C# : x4x230
The gas man came, took out our electric stove.
Le gazier est venu et a sorti notre cuisinière électrique.
I helped him carry her.
Je l'ai aidé à la porter.
He told me he had been a prize fighter once.
Il m'a dit qu'il avait déjà été combattant.
Shuffled her through and out the door.
Je l'ai fait passer et sortir par la porte.
We walked back in talked 'bout his boy at U.V.M.
Nous sommes rentrés pour parler de son garçon à l'U.V.M.
and we began to put the new stove in.
et nous avons commencé à installer le nouveau poêle.
But I miss my stove. She's all alone.
Mais ma cuisinière me manque. Elle est toute seule.
Call it love. She's been replaced.
Appelez ça de l'amour. Elle a été remplacée.
I miss my stove. She's all alone.
Mon poêle me manque. Elle est toute seule.
She's right out front and looks a mess.
Elle est juste devant et a l'air en désordre.
Unwanted guest. We lied to her.
Invité indésirable. Nous lui avons menti.
I miss my stove. Feel sad I guess.
Mon poêle me manque. Je me sens triste, je suppose.
B --------0h2---2--2------0---2-- --2---2-----0---------------------- -
B ---------0h2---2--2------0---2-- --2---2---------0---------------------- -
G o---------------0------0---0-- --2---2-----0------2p0------------- -
Aller--------------0------0--------0-- --2---2---------0------2p0------------- -
D o---2------------------2------ --2---------0------------2p0------- -
D o---2--------2------ --2---------0------------2p0------- -
A -----0------------------------- --4---------3-----------------2p0-- -
A -----0------------------------- --4--------3-----------------2p0-- -
B --------0h2---2--2------0---2-- --2---2-----3---------3---3-------- -
B ---------0h2---2--2------0---2-- --2---2---------3---------3-------3-------- -
G o---------------0------0---0-- --2---2-----2---------2---2------o -
G o-------------------0------0--------0-- --2---2---------2---------2--------2------o -
D o---2------------------2------ --2---------0---------0----------o -
D o---2--------2------ --2---------0---------0----------o -
I know I shouldn't think about it anymore.
Je sais que je ne devrais plus y penser.
"What's the point?" you say.
"A quoi ça sert ?" dites-vous.
But I'm reminded each time I walk out my door.
Mais cela me le rappelle chaque fois que je sors de chez moi.
My stove is gone to stay.
Mon poêle est parti pour rester.
He walked back in talked 'bout his boy at U.V.M.
Il est revenu et a parlé de son fils à l'U.V.M.
and we began to put the new stove in.
et nous avons commencé à installer le nouveau poêle.
But I miss my stove. She's all alone.
Mais ma cuisinière me manque. Elle est toute seule.
Call it love. She's been replaced.
Appelez ça de l'amour. Elle a été remplacée.
I miss my stove. She's all alone.
Mon poêle me manque. Elle est toute seule.
She's right out front and looks a mess.
Elle est juste devant et a l'air en désordre.
Unwanted guest. We lied to her.
Invité indésirable. Nous lui avons menti.
I miss my stove. Feel sad I guess.
Mon poêle me manque. Je me sens triste, je suppose.
:
:
B------------- ----------------- ----------0-------------- - Play repeated
B------------- ----------------- ----------0-------------- - Lecture répétée
G--2---------- --------------0-- o-------------------5/-- - section 6
G--2---------- --------------0-- o------------------5/-- - article 6
D--2---------- --------------0-- o----------------------- - times.
D--2-------------- ---------0-- o----------------------- - fois.
G--/6---------------------- -------------4------- --4--------------------o -
G--/6------------ -------------4------- --4------------------------o -
D-------------------------- --------------------- -----------------------o -
D------------------------------- --------------------- -----------------------o -
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
